Тропа до звезд (Лепехин) - страница 73

— Вот что значит хорошее лоцманское образование! А я бы и рад учиться новенькому, так ведь еще знать надо, о чем ты не знаешь и что хочешь знать. А многие ресурсы платные, не всем по карману.

— И поэтому вы решили подложить толстосумам свинью? — Саймон поерзал и решил, что удобнее будет сидеть, скрестив ноги. — Мол, пусть не расслабляются там себе, в своих башнях из слоновой кости, да?

Гость рассмеялся и пригладил бороду, все так же кротко глядя на пленника.

— Боевитое у тебя настроеньице, смотрю. Не смиренное. Кстати, — спохватился он, — как голова? Ну, помимо травмы, — и бородач покрутил растопыренной пятерней над затылком. Саймон понял.

— Дерьмово голова. Но терпимо. Это все ради меня одного? Польщен.

— Так ведь не каждый день к нам Фишеры на огонек забредают, — раздался знакомый хрипловатый альт. Магда энергично протопала к решетке, собирая по пути свои кудряшки в некое подобие пучка, и уселась напротив. «Как же это я ее не почувствовал? Ах, да…» Бородач спохватился и плюхнулся рядом.

— Серьезно? — поморщился лоцман в ответ на «забредают» и демонстративно повернул висок в сторону зрителей. — А что, мне нравится. Как минимум, нестандартный подход — свежие веяния в гостеприимстве. Кормят, опять же, на убой…

Кудряшки упрямо рассыпались, когда Магда затрясла головой от хохота. Она замахала руками и даже хлопнула соседа по плечу.

— Ой, не могу! Ой, уморил! No me jodas! Назар, ты посмотри на него! — Ага, значит, так зовут бородатого? — Ни за что бы не подумала, что Саймон Фишер такой нытик.

Поименованный Назаром укоризненно положил свою ладонь поверх предплечья девушки. Саймон, успевший по поводу «нытика» уже и вскипеть и остыть, снова внутренне ощетинился. И сам удивился: чего это он? Неожиданно.

— Мэг, ты слишком строга к людям, — голос бородача звучал так, словно он разговаривает с ребенком. — Кроме того, док сказал, в тюрьме тебя все-таки прорегенили. Маленечко, но было. Наверное, надо позвать…

— Да выживет, — безапелляционно заявила Магда и перекинула вперед походную торбу, которая, как оказалось, висела у нее за плечом все это время. — А пожрать я как раз принесла. Мы же не варвары.

В торбе оказалась пара стандартных пайков. При взгляде на них у Саймона, с одной стороны, заурчало в желудке, а с другой, слегка закружилась голова, намекая, что без сотрясения таки не обошлось. Выпендриваться он, впрочем, не стал. Покладисто принял переданное меж прутьев и запустил подогрев. Зрителей, обменивавшихся взглядами, старался игнорировать.

Картофельное пюре и биошницель оказались даже приличными. Ну, то есть, не шедевр, но и не отрава. Явно сдобрены витаминами и прочими БАДами, чтобы колонисты получали сбалансированный рацион в отсутствие собственного пищепрома; дата на упаковке говорила сама за себя. Когда с половиной порции было покончено, Саймон убедился, что рвотных позывов не ощущает, и решил кое-что прояснить: