Тарзан и потерянная империя (Берроуз) - страница 48

Наконец император повернулся к Фульвусу Фупусу.

- На каком основании ты обвиняешь этого человека в том, что он шпион из Кастра Сангвинариуса? - грозно спросил он.

- Откуда же ему еще быть? - слабо возразил Фульвус Фупус. - Раз он не из Каструм Маре, то, значит, из Кастра Сангвинариуса.

- Выходит, у тебя нет никаких доказательств обвинения?

Фупус растерялся.

- Ступай! - раздраженно приказал Валидус. - Тобой я займусь позже.

Униженный и подавленный Фупус поплелся прочь, бросив напоследок недобрый, не предвещавший ничего хорошего взгляд на Фавония, Лепуса и Эриха.

После ухода Фупуса Валидус долго глядел на фон Харбена, словно пытаясь проникнуть в душу стоявшего перед ним чужеземца.

- Нет императора... - задумчиво произнес он. - В те далекие времена Сангвинариус не ужился с императором и увел свое войско в Египет. Это было за шесть дней до календы февраля 848-го года Города, на второй год правления императора Нервы. С того дня ни они, ни их потомки не получали никаких известий из Рима.

Фон Харбен напряг свою энциклопедическую память.

- За шесть дней до календы февраля, - повторил он, - на второй год правления Нервы. Но ведь 27 января 98 года нашей эры - это дата смерти Нервы, то есть прошло меньше года.

- Ах, если бы Сангвинариус знал об этом! - воскликнул Валидус. - Но Египет далеко от Рима, а Сангвинариус находился на юге, у истоков Нила. Кто стал императором после Нервы? Не знаешь?

- Траян, - ответил фон Харбен.

- Откуда ты так хорошо знаешь историю Рима, варвар? - поинтересовался Валидус.

- Это моя специальность, - ответил фон Харбен.

- А ты смог бы письменно изложить то, что произошло после смерти Нервы?

- Если покопаться в памяти, то смогу, - ответил фон Харбен, - но это займет время.

- У тебя его будет достаточно, - изрек Валидус.

- Но я не предполагал задерживаться здесь надолго, - возразил Эрих.

- Придется задержаться, - сказал Валидус. - Ты напишешь также историю правления Валидуса Августа, императора Востока.

- Но...

- Никаких но! - оборвал его Валидус. - Это приказ цезаря.

Фон Харбен пожал плечами и улыбнулся.

До этого момента Рим и цезари казались ему ничем иным как заплесневелым пергаментом и изъеденными временем надписями, высеченными на разрушенных камнях.

Наконец-то ему довелось лицезреть самого настоящего цезаря!

- Пойдем, - сказал Валидус. - Я отведу тебя в библиотеку, где ты будешь работать.

В библиотеке, сводчатой комнате в глубине длинного коридора, Валидус с гордостью показал на пергаментные свитки, которых оказалось около сотни, разложенные в строгом порядке на полках.