Механические птицы не поют (Баюн) - страница 133

Он хотел ответить, но не смог. Только кивнул, понимая, как глупо выглядит. А потом слабо улыбнулся. Наконец-то из темноты с ним заговорил кто-то, кроме палачей, Эльстер и мертвого брата.

Но кивать было нельзя — он тут же поплатился за это жестоким приступом тошноты.

— Ты должен встать. Быстрее… Ты пил воду, которую тебе давали?

Ему вдруг стало смешно. Женщина задавала удивительно глупые вопросы и просила невозможного. С одинаковым успехом она могла просить его встать или развернуть крылья и полететь.

— Ну конечно же пил. Ты хоть ел что-нибудь? Кажется, нет. Сказочный идиот… Пей. Быстрее, времени нет.

Темнота полилась ему в горло раскаленным, обжигающим и горьким, со смутно знакомым резким травяным запахом. Он хотел отвернуться, но теплые, сильные пальцы сжимали виски, не давая этого сделать.

Спустя несколько секунд мир покачнулся, и Уолтеру показалось, что ему на голову упал потолок. Он попытался откашляться, но зелье, которым его напоили, вдруг стало густым и вязким. Оно растекалось колючим холодом в груди, медленно утекало в кончики пальцев и зажигало в глазах искры — Уолтер вдруг увидел мучительно яркий свет.

— Я думал, что ослеп, — прохрипел он, поднимая взгляд на черную фигуру, держащую в руках узкую белую полоску. «Воровская свеча», тусклый серый свет, который обычный человек с трудом бы различил.

— А я думала, ты помер. Учти, политика компании — при любой опасности — бросай дело. Могу под ребра пнуть, надо?

— Нет… Я сам.

Откуда-то взялись силы встать. Разум прояснился, и Уолтер вдруг понял, чем пахло зелье. Это микстура от несварения, которую он разбавленной пил от похмелья в Лигеплаце. Только женщина ее не разбавляла и влила в него не меньше четверти стакана.

Его все еще жестоко мутило, и он с трудом стоял, но казаться, что происходящее — очередной кошмар, перестало.

— Сможешь стрелять?

— Фройляйн шутит? — спросил он, обводя камеру взглядом в поисках бинтов.

— Твою мать. Хорошо, главное — иди за мной. Иди, не отставай, не шуми, и прошу тебя, не падай. Я не смогу постоянно поднимать.

Уолтер кивнул.

— Вам заплатил мой отец?

— Мне никто не платил, меня просто грязно шантажировали, и твой папаша не имеет к этому никакого отношения, — женщина медленно приоткрыла дверь камеры и выскользнула в коридор. Уолтер вышел за ней.

Коридор был пуст. Его спасительница неслышно ступала вдоль стены, и он шел за ней. За стену было удобно держаться, и ему удавалось идти хоть и медленно, но достаточно тихо.

Он понимал, что в коридоре полумрак, но отвыкшие от света глаза все равно слезились и болели. Различать, что происходит вокруг удавалось с трудом, он даже идущую впереди женщину разглядеть почти не мог. Увидел только, что на ней черный костюм из немаркой ткани, маска, закрывающую нижнюю половину лица и старомодные очки с длинными окулярами. Она часто оборачивалась, чтобы проверить, успевает он или нет.