— Хорошо справляешься, Эмбер, — подбодрил меня Форж.
— Хотела бы я сейчас прочитать твои мысли, Форж, — пробормотала я. — Ты не боишься высоты, и это удержит меня от страха. Но я запутаюсь, оставаясь в чужой голове и одновременно пытаясь двигать свое тело.
— Эмбер, я очень не советую тебе читать чей-то разум, пока карабкаешься по лестнице, — поспешил вставить Лукас.
Мои ладони заскользили от пота, и хвататься за ступени стало тяжелее. В следующий раз надо попробовать надеть перчатки. Надо постараться не попадать больше в такую ситуацию. Не буду вызываться, если другой отряд телепата запросит о передаче дела на пляже. Я…
Левой рукой я потянулась к следующей ступеньке, а правая едва не соскользнула с лестницы. Я захлебнулась страхом, но Форж прижался к моей спине и обхватил, взявшись ладонями за перекладину по обе стороны от моих.
— Я тебя держу, Эмбер. Я не позволю тебе упасть.
Застыв от ужаса, я цеплялась за лестницу.
— Я не позволю тебе упасть, — успокаивающе повторил Форж. — Доверься мне.
Я знала Форжа с тринадцати лет. На подростковом уровне наши комнаты находились в одном коридоре. Однажды я попробовала забраться на сложный утес и застыла от ужаса, прямо, как сейчас. Тогда Форж спас меня, и я могу верить, что он позаботится обо мне.
Я передохнула минуту и продолжила подъем. На этот раз я попробовала считать ступеньки, но быстро поняла, что это плохая идея. Постоянно растущие числа заставляли меня все лучше осознавать глубину внизу.
Я постаралась сконцентрироваться на песнях Долга перед ульем, которые учила в школе, вспоминая по строчке с каждой пройденной ступенькой. Через минуту или две я поняла, что пою вслух.
— Простите, — сказала я. — Пытаюсь отвлечься.
— Делай все, что тебе поможет, Эмбер, — отозвался Лукас.
— Я знаю, что это….
Я поднялась еще на ступеньку, и узкую шахту сменила открытая площадка. Через мгновение я стояла на чудесном крепком полу вместе со своими телохранителями.
— Эмбер добралась до верха лестницы, — доложил Форж.
— Хорошая работа, — отозвался Лукас с тем же облегчением, какое чувствовала я.
— Теперь сюда, — сказал Форж.
Он двинулся по коридору, и я услышала наверху грохот, который повторялся каждые несколько секунд.
— Этот шум идет от волнообразующих машин одного из пляжей?
— Да, — ответил Форж.
Я не просто слышала звук. Казалось, от него дрожат кости. Коридор наполняли порывы ветра, которые несли с собой запах соли, значит, мы недалеко и от ветровых машин.
— Сейчас мы идем над пляжем шестьдесят восьмого уровня, — пояснил Форж. — Наш пол — это их небо.