Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника (Гарднер) - страница 200

– Каким образом?

– Если тайну раскроет сержант Голкомб, – улыбнулся Перри Мейсон, – тем больше ему чести. Если ее раскрою я – тем больше чести мне.

– Думаешь, сержант Голкомб может что-то разъяснить?

– Думаю, это сделают за него. То есть машина, вероятно, приведена в движение. Осталось уже немного до того, чтобы ситуация прояснилась сама собой, но я хочу опередить всех. Ты меня знаешь – обожаю эффекты.

Глаза ее были гораздо выразительнее голоса, но и голос приобрел ту особую вибрирующую интонацию, которая возникала, когда девушка бывала охвачена волнением:

– Ты – справедливейший человек в мире! – И добавила с улыбкой: – И самый негодный жених. Ты даже не представляешь, как сочувствовал мне клерк!

Глава 18

Зрители с шумом проталкивались в зал суда, заполняя его до отказа. Дик Траслов, один из самых надежных помощников Гамильтона Бергера, улыбнулся через стол Перри Мейсону.

– Шастер собирается объединиться с вами в этом деле? – спросил он.

– Он постарается выплевать побольше слюны до того, как мы закончим, – сказал Мейсон. – Я видел его дня два назад: было яркое солнце – так у него вокруг рта прямо радуга светилась.

Траслов рассмеялся, потом понизил голос:

– Вот бы вы на Гамильтона Бергера поглядели – это было зрелище!

– А в чем дело?

– Конечно, – подмигнул ему Траслов, – я не хочу сплетничать, но шеф из себя выходит из-за вашего дурацкого спора, что у нас любой может послать телеграмму под чужим именем, если только знает адрес и телефон того лица, от которого действует.

Мейсону удалось изобразить невинность.

– Так что кто-то, – хмыкнул Траслов, – послал телеграмму экономке-вдове из дома Лекстеров и подписался именем Бергера.

– И что там было? – спросил Мейсон, глядя ему в глаза.

– Не оглядывайтесь, – предупредил Траслов, – она смотрит сюда. Минутку… Ну вот, взгляните через левое плечо. Вон она стоит с телеграммой. Видите, как она жеманно улыбается? Она-то не сомневается, что это не что иное, как предложение руки и сердца.

– А как считает окружной прокурор? – спросил Мейсон.

– Не могу вам сказать – разве что вы уши ватой заткнете.

– А не изменило ли это вашего убеждения относительно подлинности той телеграммы от Уинифред Лекстер? – улыбнулся Мейсон.

– Ну, у меня не было инструкций делать выводы, но боюсь, что на этот раз я вас поймал, Перри. Слишком много косвенных улик. Вы же не собираетесь ограничивать обвинение?

– Думаю, да, – ответил Мейсон.

– Десять против одного, что вы ничего не достигнете. Вы могли бы одурачить присяжных, но вам не удастся пройти через предварительное слушание.