Лаковая ширма (ван Гулик) - страница 86

— Прошлой ночью, — начал Ди, — в вашем присутствии под полом спальни было обнаружено тело вашего мужа. Советник Бань и я готовы свидетельствовать, что вам об этом было известно. Прежде чем суд предъявит вам обвинение, мы желаем выслушать вашу версию того, как ваш супруг покинул садовый павильон и вошел в дом.

Госпожа Гэ подняла голову и заговорила тихим, отчетливым голосом:

— Ваша покорная слуга признает себя виновной. Она повинна в том, что не сообщила немедленно всей ужасной правды. Я уповаю на то, что суд учтет то обстоятельство, что перед ним всего лишь слабая невежественная женщина, не искушенная в происходящем во внешнем мире, ибо вела жизнь уединенную.

Она смолкла, и в зале раздались сочувственные возгласы. Судья Дэн ударил молотком по столу, шум прекратился, и госпожа Гэ возобновила свою речь.

— Если бы вы только знали, сколько ночей я провела без сна, снова и снова переживая события той страшной ночи! Я вошла в спальню, чтобы проверить, не позабыли ли слуги выложить на постель свежее ночное одеяние для своего господина. Помню, я стояла у стола и вдруг поняла, что в комнате есть еще кто-то. Я обернулась, полог у кровати раздвинулся и оттуда выпрыгнул человек. Я хотела закричать, но он вытащил длинный нож... я замерла от страха и смогла лишь простонать. Он подошел вплотную...

— Опишите этого человека! — потребовал Ди.

— Его голова была обвернута тонкой синей кисеей, ваша честь. Высокий и худой... Я была так напугана, что даже не помню точно, во что он был одет. Кажется, в синий кафтан и широкие шаровары, так, как обычно одеваются простые люди.

Судья кивнул, и женщина продолжала:

— Человек нагнулся ко мне и прошипел: «Только пикни — и тебе конец». Он приставил нож к моей груди и хрипло сказал: «Скоро сюда войдет твой муж. Заговори с ним, делай, что скажет». И в это время в коридоре, ведущем с террасы, послышались шаги. Человек метнулся к двери и стал ждать, прижавшись к стене. Вошел муж и только раскрыл рот, чтобы что-то сказать, как мужчина ударил его ножом в спину...

Госпожа Гэ закрыла лицо руками и горько зарыдала.

По знаку Ди к ее губам поднесли чашку с крепким чаем. Она жадно выпила все до капли и снова заговорила:

— Должно быть, я потеряла сознание. Когда опомнилась, мужа не было, на стуле лежали лишь его платье и шапочка. Тот страшный человек надел все это на себя. О, это жуткое лицо в вуали — и одежда моего дорогого супруга! И еще кровь, столько крови! Кисея на его лице была мокрой от нее! «Твой муж мертв, — просипел человек. — Он покончил с собой, поняла? Если когда-нибудь проговоришься, я тебе перережу горло!» Он грубо вытолкнул меня в коридор. Не помню, как я добралась до малой опочивальни. Не успела я сесть, как снаружи из сада до меня донеслись громкие крики. Слуги кричали, что мой супруг утонул, что он бросился в реку. Клянусь, я хотела рассказать, как все было на самом деле, ваша честь, очень хотела! Но всякий раз, когда я уже была готова явиться в суд, передо мною снова и снова возникала эта жуткая, вся в крови маска... и я не решалась. Знаю, я виновата, ваша честь, но мне было так страшно...