Жизнь на лезвии бритвы. Часть II (Сапегин) - страница 114

Покинув подземелья и запечатав проход, делегация направилась не в учительскую или кабинет директора, а в большой зал, из-за дверей которого доносился многоголосый гул. Интересно, старик хочет разыграть первый акт трагедии на публику?

Пока связанный магическими путами подросток предавался своими мыслями, группа, возглавляемая старцем, проследовала между заполненными столами. Однако, быстро сюда всех согнали. Оперативно. Значит, Дамболдор всё заранее просчитал и привёл план в действие. Ладно, будем посмотреть. Принюхавшись и зашипев от нагревшегося кольца-определителя на пальце, Гарольд мысленно выматерился. Директор заранее разбрызгал у входа в зал целый букет зелий различной направленности. Работает на перспективу, самка собаки. Наверняка прикроется очередной шуткой близнецов Уизли. Не у всех есть амулеты защиты, вот их первыми и накроет, а там образуется толпа, разума не имеющая.

Ах-ты-ж …ять с перебором! Стукнув бронзовыми ручками о каменную кладку, створки входных дверей открылись от мощного удара. В зал ввалилась группа слизеринцев шестого и седьмого курсов во главе со Снейпом. Флинт, Барроу, Найтвэлл, Хочкинс, Лайтмор и ещё тройка незнакомых Гарольду увальней и упертых поборников чистой крови под прицелом волшебных палочек конвоировали «грязнокровку» Гермиону и «предательницу» Дафну, в груди молодого человека заклокотала звериная ярость. По размазанным кровью мордам, синякам и кривящимся от боли физиономиям, порванным и подпаленным мантиям было видно, что юные леди хорошо накостыляли конвоирам. Впрочем, специалисту типа профессора Кара с первого взгляда стало понятен результат противостояния — девушки имели стопроцентные шансы победить, если бы работали на поражение, иначе говоря, убивали. Но дамы такой цели перед собой не ставили и их просто задавили массой. Всё же накачанные старшекурсники, знающие и умеющие в магии намного больше девчат, пусть и прошедших летом жестокую муштру у Лорда Гринграсса и владеющих Силой, в групповой схватке сильней даже сработанной пары. Разглядев связанного жениха, Гермиона шокировано распахнула глаза и остановилась. Взбешённый Снейп, которому тоже досталось на орехи, подлетел к ней сзади и грубо схватил девушку правой рукой за волосы, а другой пятёрней зафиксировал правый локоть Гермионы.

— Подонок! — взревел Гарольд, сбрасывая магические путы. — Отвали от неё!

Притянутая телекинезом скамья внезапно подсекла ноги Снейпа, но упасть на землю ему было не суждено. Подхваченный Силой, он со всей дури впечатался фэйсом в дубовый стол. Треск сломанного шнобеля разнёсся по всему залу, во все стороны брызнула кровавая юшка. Старшекурсники, хватаясь руками за невидимые удавки на шеях, повалились на колени. Недолго думая, Гермиона коленом сломала нос Флинту.