— Ваша честь, это Пион. Она приносила Суну его полуденный рис, делала уборку и застилала постель. Вторую зовут Астра, она накрывала к вечерней трапезе.
— Ну, Пион, — доброжелательно заговорил судья с простушкой, — похоже, господин Сун доставлял тебе немало лишних хлопот, особенно когда к нему приходили гости.
— О нет, ваша честь, у господина Суна никогда не бывало посетителей. Да я и не против, ежели работы будет чуть побольше, тут после смерти старой госпожи дел немного стало. В доме живут только хозяин, Первая и Вторая хозяйка да их сын с дочкой. И все они очень добрые люди, ваша честь. Да и студент Сун тоже был добрым молодым господином. Он мне за стирку своего белья приплачивал.
— Наверно, он часто с тобой беседовал?
— Нет, только доброго утра желал и всякое такое, ваша честь. Очень был ученый молодой человек, ваша честь. Страшно даже подумать, как он...
— Спасибо тебе. Домоправитель, проводите Пион. — Оставшись наедине со старшей девушкой, судья продолжил: — Пион — просто деревенская девчушка, Астра. А вот ты выглядишь горожанкой, которая понимает, что к чему, и...
Он ожидал, что девушка улыбнется, но она лишь пристально смотрела на него, и в ее широко раскрытых глазах таился страх. Неожиданно она спросила:
— То, что сказал домоправитель, правда? Что ему горло прокусили.
Судья поднял брови.
— Ты сказала, прокусили? Что за чушь? Горло господину Суну перерезали... — Судья оборвал себя на полуслове, вспомнив рваные края раны. — Говори! — раздраженно велел он. — Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что ему прокусили горло?
Глядя вниз, на собственные переплетенные пальцы, девушка сказала ворчливым тоном:
— У господина Суна была подружка. За мной ухаживает старший подавальщик из большой чайной на соседней улице, как-то ночью мы с ним стояли на углу переулка, разговаривали и видели, как господин Сун крадучись выскользнул из калитки. И одет он был во все черное.
— А ты видела, как он встретился со своей девушкой?
— Нет, ваша честь. Но несколько дней назад он спросил меня, продают ли до сих пор в серебряной лавке за конфуцианским храмом шпильки с круглыми филигранными шишечками. Наверняка хотел сделать своей подружке подарок. А она... она что, убила его?
Судья Ди с недоумением посмотрел на нее.
— Что именно ты хочешь сказать? — спросил он.
— Ваша честь, она лисица. Лисица, которая обернулась красивой молодой девушкой, чтобы околдовать его. И когда он оказался полностью в ее власти, прокусила ему горло. — Видя недоверчивую улыбку судьи Ди, служанка заторопилась: — Клянусь, ваша честь, он был под заклятьем! И сам об этом знал, потому что как-то раз спрашивал меня, много ли тут лисиц и где они...