Современный сонник (Конвицкий) - страница 37

— Что?

Я хлопал глазами с не очень умным видом и торопливо подыскивал оправдание, смягчающее неловкость моих слов.

— Пойдемте, уже поздно, — сказала она, словно ничего не случилось.

Юстина пошла вперед своей подчеркнуто выразительной походкой, будто бы беспечной, а на самом деле — я мог бы в том поклясться — заученной.

— Ловко тебя отбрили, — сказал я себе. — Берегись. Здесь можно обжечься.

И я почувствовал облегчение; удушье, преследовавшее меня, исчезло.

— Вы что-то говорите? — спросила она, чуть повернувшись ко мне.

Я видел контур ее щеки и краешек приподнятой кверху брови.

— Ничего существенного. Случается, я разговариваю сам с собой.

Некоторое время мы шли молча. Наконец она остановилась, снова едва заметно ко мне повернувшись.

— Надеюсь, мы будем друзьями, — сказала она.

— Я не очень верю в дружбу.

— Ох, я знаю. Говорят, что в таких случаях не может быть речи о дружбе. Но мы ведь не флиртуем, правда?

Не дожидаясь моего ответа, она зашагала дальше. Мы прошли мимо заброшенного дома. Теперь, когда я в сотый раз шел этой улицей, мне почему-то пришло в голову, что заколоченный дом вместе с галереей, с которой, осыпалась штукатурка и которая выходит в сад, заросший травой в рост человека, напоминает старую усадьбу. И я разглядел следы запущенных аллеек, редко стоящие деревья построились в определенный порядок, и мне даже почудилось, будто в саду мелькнул фиолетовый турнюр одиноко гуляющей дамы.

— Мне нравится этот дом, — сказала она, и ее замечание показалось мне пустым и неуместным.

— Наверное, здесь страшно, — заметил я, чтобы скрыть свое неприятное ощущение.

— Я вас обидела? Извините, я все время убегаю вперед. Но это просто такая привычка.

Она взяла меня под руку, и я поморщился.

— Извините, может, вам неудобно?

— Да нет, пожалуйста, — быстро ответил я. — Умоляю вас.

Она улыбалась и смотрела на меня, откинув голову к плечу и покачивая ею в такт шагам.

— Ну хорошо, — сказала она наконец.

— Что хорошо?

— А вам все надо знать?

Вот уже их дом, утонувший в темных кустах сирени или жасмина. Она остановилась у начала глинобитной дорожки. Я протянул ей корзину. Она мерно ее раскачивала, подкидывая коленом, и молчала. А я не знал, как мне вести себя, как закончить эту прогулку.

Должно быть, она угадала мое беспокойство, потому что повернулась ко мне и с характерной для нее улыбкой, ритмично кивая головой, спросила:

— Может, возьмете яблоко на дорогу?

Но корзины она не пододвинула, и, таким образом, мне пришлось подойти поближе. А она смотрела сверху, как я наклоняюсь к непрерывно покачивающейся корзине.