Принц без клана (Алексеев) - страница 31

Правду говорят, что месть не облегчает страдание. Смерть убийцы моих детей и внуков совсем не уняла пожар в груди. Может потому, что незнакомец ни в чем не виноват? Это ведь я привел своих родичей на смерть, послушавшись своего алчного желания и амбиций сделать сыновей лучшими в Японии. Я, а не Зверь виноват в гибели Хирото, меня должна постигнуть заслуженная кара.

И когда в коридоре раздались негромкие шаги, я уже знал, что смерть пришла за мной. С кем в слепоте своей пытался бороться? Боги ослепляют безумцев перед смертью, ничего не остается как смириться с их волей. Последнее что увидел, это чистое и немного удивленное лицо юноши, почти ровесника Иноко. Я узнал его, Зверя Чинхва, наследника клана!


Глава 6. Еще один день


Странное чувство, вместо матерого суперпрофессионала нашел в абсолютно пустом здании одинокого старика. Рядом с ним лежало древнее как бы не кремневое ружье, и как он достал меня этой старушкой? Хотя японская Арисака выглядело вполне себе рабочей, блестела там, где нужно, и была аккуратно реставрирована. А еще в выемке на прикладе был искусно вмонтирован явно древний артефакт. Старик обреченно смотрел мне в глаза, не было страха, не было ярости, только бесконечная усталость и досада, кажется, на себя.

– Ты пришел за моей жизнь, молодой Чинхва?

– Я думал, что иду за полным сил снайпером, который смог переиграть меня.

– Он перед тобой.

– Я вижу только уставшего старика.

– Внешность может быть обманчива, так сказал бы я тебе еще час назад, но теперь ты прав.

– Что произошло?

– Я стал причиной смерти своих детей и внуков, всех потомков, в один день. За один день семья Хирото прекратила тысячелетнюю историю славных побед.

– Понятно. Ничего не могу сказать, догадываюсь, что смерть к твоим детям пришла из дула моей винтовки, но я защищаю свой дом и свою семью.

– После того как я подумал, что убил тебя, меня вдруг озарило, что совсем не Зверь Чинхва причина смерти моих детей, а лишь моя жадность, амбиции, желания… Я сам сожрал свое потомство, как древнее чудовище Игикай. Убей меня принц, и возьми себе это ружье, ты достоин наследства моего рода.

– Я не убиваю бессильных стариков, прощай.

Когда я уходил из здания за моей спиной раздался хлесткий как щелчок плетки выстрел. Видимо Арисака сослужила последнюю службу своему хозяину.

В эту ночь я, конечно, никуда не пошел, поврежденная рука сильно саднила и никак не хотела восстанавливаться. Старик-японец туго знал свое дело, попади пуля сантиметров на пять выше и меня бы могла не спасти даже усиленная регенерация карателя. Наглотавшись капсул и закинув в топку своего организма сразу три коробки армейских ИРП, немного отдохнул и стал готовиться к завтрашнему дню.