Кровавые игры (Нейл) - страница 189

Когда команда криминалистов подступила ближе, мы отошли, чтобы предоставить им пространство.

— Выходит, кто-то убил Митци Барроуз, — произнесла я, когда мы отошли на несколько метров. — Затем ее экс-бойфренда, а потом Саманту Ингрэм. И убийца идет по порядку: Туз Кубков, Двойка Мечей, Тройка Пентаклей.

— Следующей будет Четверка Жезлов, — сказал Катчер. — Обнаженная женщина на лошади перед замком.

— Леди Годива?[92] — предложил Этан.

Катчер кивнул.

— Очень похоже. — Он посмотрел на моего дедушку. — Что связывает жертв? Или привязывает к убийце?

— «Магический Магазин», — ответила я. — Митци там работала, и она купила там мечи. Существует хороший шанс, что карты Таро тоже были куплены там, основываясь на ограниченной поставке. Ты что-нибудь слышал от менеджера?

Катчер покачал головой.

— Предполагалось, что архив откроют сегодня. Мы просто ждали его, чтобы взглянуть. Может, стоит попозже заглянуть туда, если мы так ничего и не услышим.

Дедушка кивнул.

— Свяжись с ними снова и заскочи в магазин, если не сможешь дозвониться до них.

— Не хочу быть гонцом с плохими вестями, — сказал Этан, — но три смерти за неделю означает, что убийца действует оперативно.

— И СМИ пронюхали о положении с Таро, — сказал мой дедушка. — Этим утром в газете появилась статья: «Город под Угрозой, пока в Чикаго Орудует Убийца Таро.»

— Слава Богу, они не приукрасили, — любезно произнес Катчер. — Если это первый труп убийцы, возможно, он был небрежен. Нам может повезти в судебной экспертизе.

— Будем надеяться. Детектив Джейкобс будет вести расследование на местах, снова поговорит с соседями Бретта, Митци и Саманты, попытается найти связь между ними. Я не удивлюсь, если он также захочет посетить и магазин.

— Мы можем что-нибудь сделать? — спросила я.

— В данный момент, нет. Но мы были бы признательны, если бы вы оставались на связи. У нас тут кто-то балуется магией, целенаправленно или нет, и мы ценим ваш вклад. Именно это и привело нас в «Магический Магазин» в первую очередь.

Я должна была воздать должное там, где оно было заслужено.

— На самом деле, это дело рук Джонаха. И мы на всякий случай будем с ним на связи.

— Я ценю это. — Мой дедушка оглянулся на Митци, его глаза омрачились от печали. Десятилетия в качестве копа не лишили его эмоций.

— Мы будем на связи, — сказал он, положив руку на спину Катчеру, когда они пошли назад.

Я вздохнула, потерла глаза.

— Лично я уже сыта убийствами по горло.

Этан помассировал мне шею.

— Мы оба, Страж. Мы оба.

* * *

Мы пошли обратно к машине Этана, забрались внутрь. Этан достал телефон, чтобы проверить его прежде, чем мы вклинимся в поток транспорта.