Кровавые игры (Нейл) - страница 67

Я кивнула, достала свой телефон и перешла в зону отдыха, чтобы обеспечить немного уединения.

— Милая, — произнес он. — Я рад, что ты позвонила. У меня для вас есть новости.

— Правда?

— В деле Джейкобса прорыв. Джонах рассказал нам о «Магическом Магазине», и детектив Стоу туда заглянула. Они опознали цубы. Их приобрела сотрудница «Магического Магазина» по имени Митци Барроуз. Артур подтвердил, что они с Бреттом некоторое время встречались. Стоу пошла допросить ее, но ее дом был пуст. Было похоже, что кто-то уезжал второпях.

— Она сбежала.

— Именно так они и считают. Они опросили соседей, которые сказали, что слышали крики. Вероятно, ее разрыв с Джейкобсом был неприятным. ЧДП ищет ее.

— Кроме того, судмедэксперты нашли наркотики в организме Джейкобса. Довольно большую дозу «Рогипнола»[39]. Более чем достаточно, чтобы вырубить его.

— Это объясняет отсутствие ран, вызванных сопротивлением.

— Точно, — согласился мой дедушка. — Мы будем продолжать поиски и дадим вам знать, если найдем что-нибудь еще.

— Я ценю это. К сожалению, я позвонила по другому поводу. Дариус попал в беду, и мы должны организовать операцию. Мы будем в центре города в «Портман Гранд». Мы хотели, чтобы ты был в курсе на случай, если…

Мой дедушка вздохнул.

— Не думаю, что есть смысл просить вас дождаться поддержки ЧДП? Или спецназа?

— Думаю, нет. Это дело вампиров, и вампиры хотят разобраться с ним. И здесь может быть замешана магия; мы не знаем, как она может повлиять на людей. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы остаться незамеченными и обеспечить безопасность людей. Мы просто хотели, чтобы ты был в курсе.

— Я ценю это, — сказал он, затем сделал паузу. — Насколько опасным это может быть?

— У них есть «солдаты», — ответила я. — Но я догадываюсь, что, строго говоря, у нас будет передовая группа из Нью-Йоркского Дома. Этан ясно дал понять, что травм среди гражданских быть не должно.

— Хорошо, — произнес мой дедушка, бормоча, он так делал, когда что-то обдумывал и планировал.

— Я вышлю фургон, — сказал он. — Мы останемся в паре кварталов оттуда, но я хочу быть рядом, если что-то пойдет не так.

Меня затопило облегчение. Я не хотела, чтобы мой дедушка был посреди этой войны, но была рада знать, что он будет поблизости.

— Спасибо, дедушка. Мы будем держать вас в курсе.

— Обязательно, Мерит. И удачи вам.

* * *

Я написала Джонаху о нашем плане и известила группу о поддержке команды Омбудсмена. Полчаса спустя команда Виктора стояла в нашем фойе: трое мускулистых мужчин в черных термофутболках и военных брюках.

Один стоял впереди остальных, его кожа была очень загорелой, плечи широкими, талия узкой. Его нос выступал орлиным клином над темной, густой бородой. Двое других мужчин стояли рядом с ним с почти таким же колоритом. Я предположила, что они были братьями, и с учетом их физической формы, они определенно были похожи на бойцов спецназа.