Оскал фортуны (Анфимова) - страница 75

Она отпустила локоть и прошла в коридор.

Сложенная постель была на месте. Но едва она разложила матрас, к ней вихляющей походкой подошел один из слуг.

– Эй ты, полоумный! – крикнул он тонким, писклячим голосом. – Теперь я тут спать буду!

Александра повернулась. Парнишка лет шестнадцати смотрел на неё, грозно выпятив нижнюю челюсть и сжимая немаленькие кулаки.

Остальные четверо слуг стояли в стороне, с интересом наблюдая за происходящим.

– Что? – переспросила Алекс.

– Здесь теперь мое место! – уже увереннее проговорил пацан, подходя вплотную. Как раз в это время среди слуг появился Вонгыр.

– А твое место у двери!

– У тебя тоже папа соратник? – Александра поморщилась от стойкого запаха гнилых зубов.

– Нет, – парнишка явно не ожидал такого вопроса. – Он кузнец…

– Замечательно! – улыбнулась Алекс и от души пнула его коленом между ног.

Ей самой в новом теле еще не приходилось этого испытывать, но, судя по имеющейся информации, должно было быть больно.

Парнишка заскулил и стал валиться на пол. Александра подхватила его за шею и швырнула в слуг.

– У кого еще папы из благородных? – оскалилась она. – Ни у кого? – уточнила Александра. Сейчас она была готова растерзать этих щенят. – Тогда я буду спать там, где захочу!

Слуги подхватили пострадавшего коллегу и помогли лечь на матрасик.

Алекс сняла куртку, положила ее под подушку и, натянув на голову одеяло, затаилась. Но, видимо, полученный урок оказался слишком наглядным. Никто из слуг ее больше не побеспокоил.


– Господину барону ответ нужен немедленно? – спросил Гатомо, принимая у гонца письмо.

– Нет, Гатомо-сей, – поклонился воин.

Отпустив соратника Токого, рыцарь сломал печать и развернул листок. Прочитав письмо сюзерена, он сразу же направился к Сайо.

Воспитанницу он отыскал на кухне. Девочка о чем-то оживленно беседовала с кухаркой. Стоявшая рядом Симара первой заметила хозяина и склонилась в глубоком поклоне.

– Что ты тут делаешь, Сайо-ли?

– Мой господин, мы обсуждали праздничный ужин, – объяснила воспитанница. – Ты сказал, что на праздник цветения риса в замке будут гости.

– Я думаю, с этим справятся и без тебя, – усмехнулся рыцарь, взглянув на кухарку.

– Конечно, Гатомо-сей, – поклонилась женщина.

– Пойдем. Я хочу с тобой поговорить.

Сайо в недоумении шла за рыцарем. Его лицо казалось странным. Под седыми усами пряталась довольная улыбка. За госпожой семенила еще более заинтересованная Симара. Какое такое новое дело придумал господин для своей воспитанницы? Служанка привычно остановилась у двери кабинета, но хозяин жестом пригласил войти и ее.