Подарок принцессы (Анфимова) - страница 126

– Поговори с дядей, – пожал плечами Урак.

Широкая полоса подмерзшей грязи, изображавшей дорогу, тянулась вдоль потемневших домов и заборов. Кое-где в низеньких окнах тускло горели светильники.

– Вон туда, – указал парнишка куда-то вбок.

Александра с трудом развернула повозку и вдвоем с ослом потянула ее в указанном направлении.

У широких, новеньких ворот стоял, уперев руки в бока, высокий широкоплечий мужик с аккуратно подстриженной бородой. В наступившей темноте Алекс не различала деталей его лица и одежды.

– Где ты шлялся, бездельник? – прогрохотал он громовым голосом. – И кто эти люди?

Урак подбежал к нему и, низко поклонившись, проговорил:

– Я собирал хворост, дядя. А эти люди помогли мне его привезти.

Мужчина, косолапя, подошел ближе.

– Такую охапку мог бы донести и сам, – проворчал он, окидывая взглядом повозку, хворост и Сайо с Алексом. – А не просить уважаемых людей.

– Я… я… я… – затянула Александра.

– Мы сами захотели помочь, – мило улыбнувшись, сказала Сайо.

Алекс важно кивнул.

– Нас ограбили недалеко от Канаго, – вздохнула она. – Забрали почти все приданое, что дал мне господин Дзимо. Вот почему мы задержались в дороге, и теперь уже нам никак не успеть в Софеда. Не позволишь ли нам переночевать, почтенный?

– Меня Гулаком зовут, – представился мужчина.

– Я Юми, а это мой муж Аль, – затараторила Сайо, слезая с повозки. – Я была служанкой в доме господина Дзимо в Канаго. Мой господин выдал меня замуж и дал богатое приданое. Да проклятые разбойники…

– Разбойники? – удивился мужчина, взглянув на Александру.

– Р… р… р… – энергично закивала та.

– Ой, он у меня немножко заикается, – вновь встряла в разговор девушка. – Трое ратников в лесу отобрали все, кроме повозки и нашего осла.

– Ос-с-с… – еще более энергично забормотала Алекс.

Мужик окинул взглядом полную фигуру Сайо, покачал головой.

– Заходите, на дворе места хватит. Вот только с едой у меня плохо.

– Нам бы только ослика накормить, – всхлипнула девушка, промокая грязным платком сухие глаза. – Сами уж как-нибудь…

– Овес нынче дорог, – усмехнулся хозяин, несмотря на приглашение не торопившийся открывать ворота.

Держась за спину и охая, Сайо наклонилась и, пошарив под хворостом, вытащила сапоги Тины.

– Ослику хватит?

Мужик внимательно осмотрел обувку, повертев ее перед глазами.

– За них могу и вам горячего чая дать.

– Спасибо, благодетель, – поклонилась девушка.

– Урак! – крикнул дядя. – Открывай ворота!

За высоким забором прятался просторный двор с подмерзшей, черной грязью, конюшня, большой сарай, амбар и еще какие-то хозяйственные постройки, плохо различимые в темноте.