Перри Мейсон. Дело о мрачной девушке. Дело о воющей собаке (Гарднер) - страница 197

– Ну что ж, от судьбы не уйдешь, – вздохнул Мейсон.

– Но разве вы не понимаете?! – воскликнул Эверли. – Она же невиновна. Теперь это ясно и слепому. Обвинение против Бесси Форбс построено на косвенных уликах. И если она сама опровергнет обвинения, присяжные тут же вынесут оправдательный приговор.

– Вы действительно так думаете?

– Конечно. А разве можно думать иначе?

– И вы полагаете, что я лишь осложняю положение Бесси Форбс, не разрешая ей раскрыть рта?

– Я считаю, что вы берете на себя слишком большую ответственность, сэр, – ответил Эверли. – Пожалуйста, поймите меня правильно, я говорю с вами как адвокат с адвокатом. У вас есть обязательства перед клиентом, перед вашими коллегами по профессии, в конце концов, перед самим собой.

– А если она даст показания и ее признают виновной?

– Но это невозможно! Все симпатизируют Бесси Форбс, и теперь, когда показаниям водителя такси уже никто не верит, ей ничего не грозит.

– Фрэнк, – задумчиво сказал Мейсон, глядя ему в глаза, – я очень благодарен вам за этот разговор.

– То есть вы разрешите ей дать показания?

– Ни в коем случае.

– Но почему?!

– Потому что вы думаете, что она невиновна. И все думают, что она невиновна. В том числе и присяжные. А если я разрешу ей дать показания, мнение суда может измениться. Пусть они лучше печалятся о том, что Бесси Форбс достался бестолковый адвокат, и оправдают ее. И учтите, Фрэнк, есть разные методы ведения защиты. Некоторые адвокаты приходят в суд, не имея определенного плана, протестуют против каждого вопроса, цепляются к техническим неточностям, вызывают бесконечных свидетелей и, наконец, забывают, о чем, собственно, идет речь. Я же предпочитаю динамику. В какой-то момент обвинение заканчивает представление доказательств. Задача защиты состоит в том, чтобы симпатии присяжных оставались на стороне обвиняемой. И тут-то я должен нанести решающий удар, который застанет обвинение врасплох и произведет такое впечатление на присяжных, что те оправдают моего клиента.

– А если вы промахнетесь?

– Вот тогда, вероятно, я погублю свою репутацию, – улыбнулся Мейсон.

– Но вы не имеете права так рисковать.

– Как бы не так! Я не имею права поступать иначе. – Он встал и выключил свет. – Пошли домой, Фрэнк.

Глава 20

Клод Драмм решительно начал утреннюю атаку, пытаясь отыграться за сокрушительное поражение. Совершено убийство, хладнокровное убийство мирно бреющегося человека. И кто-то должен заплатить за это.

Полицейские рассказывали о верной овчарке, пытавшейся защитить хозяина, но безжалостно застреленной хладнокровным убийцей. Фотограф представил полный набор снимков, в том числе и голову собаки крупным планом, с остановившимися глазами и вывалившимся языком. Судебный медик сообщил, что в Форбса стреляли в упор, так как на коже убитого остались пятнышки от пороховых ожогов.