Через два часа после вынесения приговора Перри Мейсон вернулся в контору. Там его ждали Делла Стрит и Пол Дрейк. Адвокат вел на поводке большую овчарку.
– Ну ты и артист! – воскликнул Дрейк. – Добившись оправдания благодаря мертвой собаке, ты решил завести живую, чтобы каждый встречный вспоминал о твоем триумфе.
– Я приобрел ее для другой цели, – сухо ответил Мейсон. – Пожалуй, я отведу ее в чулан, а то она нервничает. – Он прошел через кабинет, уложил овчарку на пол и, сказав ей что-то успокаивающее, прикрыл дверь чулана. Вернувшись в приемную, он пожал руку Дрейку. Делла бросилась ему на шею.
– Ты – просто чудо! Я прочитала твою речь в газете. Они выпустили экстренный выпуск. Ты потряс всех!
– Газеты называют тебя маэстро судебной драмы, – заметил Дрейк.
– Мне просто повезло, – скромно ответил Мейсон.
– Черта с два, – возразил детектив. – Ты все тщательно подготовил. Как я понимаю, у тебя осталось еще полдюжины козырей. Ты мог использовать показания повара-китайца, который подтвердил бы, что собака выла. Или вызвать Мей Сибли в качестве свидетельницы и превратить весь процесс в фарс. Но в то же время есть два или три момента, не согласующиеся с твоей версией. Во-первых, если Телма Бентон и Карл Траск вернулись в дом и убили Форбса, почему Уиллер и Доук их не видели?
– Уиллер и Доук не проходили свидетелями по этому процессу, – отрезал Мейсон.
– Мне это известно, – ответил детектив. – Ты позаботился о том, чтобы прокуратура осталась в неведении. Если б Драмм узнал, что за домом следили, он бы перевернул небо и землю, чтобы доставить их в суд. Ты, Перри, шел по очень тонкому льду, но он тебя выдержал. Так что принимай поздравления. Газеты превозносят тебя до небес и называют колдуном. И, как мне кажется, они совершенно правы. – Он протянул руку, и Мейсон крепко пожал ее.
– Ну, – продолжал Дрейк, – я посижу у себя. Если тебе что-нибудь понадобится, позвони. Хотя ты, наверное, устал и хочешь отдохнуть.
– Да, все произошло довольно быстро, но мне нравится такой темп.
Дрейк вышел из приемной, и Делла Стрит вновь бросилась Мейсону на шею.
– О, – воскликнула она, – я так рада! Ты спас ее. Какое счастье!
В этот момент послышалось чье-то покашливание. Делла отпрянула и оглянулась. На пороге стояла Бесси Форбс.
– Прошу извинить меня за столь внезапный визит. Меня освободили, и я сразу пришла к вам.
– И правильно сделали, – улыбнулся Мейсон. – Мы…
Его прервал шум. Дверь кабинета распахнулась, и овчарка, виляя хвостом и радостно повизгивая, бросилась к Бесси Форбс. Встав на задние лапы, она мгновенно облизала ее лицо.