– Если не ошибаюсь, она отправилась к окружному прокурору. За ней прислали машину.
– Понятно. Мне очень нужно связаться с вами и обсудить вопрос, который ваша жена оговаривала со мной. Вы можете взять одну из машин и приехать ко мне?
– Может быть, но я не уверен, сэр. Лучше бы, конечно, если бы я прогулялся до бульвара, а вы бы подъехали туда.
– Договорились, – согласился адвокат. – Пересечемся у бульвара, но никому не говорите, что идете встречаться со мной.
Мейсон вернулся в гараж, сел в машину и отправился к тому месту, где заканчивался бульвар и начиналась дорога к дому Эдварда Нортона.
Когда Мейсон припарковал машину, сутулый, полноватый мужчина вышел из-под деревьев и в сгущающихся сумерках подошел к адвокату.
– Вы – Перри Мейсон? – спросил он.
– Да, – кивнул адвокат.
– Я – Джон Мейфилд. Что вы хотели?
Мейсон вылез из машины и внимательно посмотрел на садовника. На лице мистера Мейфилда не выражалось никаких эмоций, оно казалось суровым и угрюмым. Губы, похоже, никогда не трогала улыбка.
– Вы знаете, о чем со мной разговаривала ваша жена? – спросил адвокат.
– Она говорила, что встречалась с вами, – осторожно ответил садовник.
– А она говорила, о чем шел разговор?
– Она сообщила, что мы, не исключено, получим какие-то деньги.
– Так, понятно. А теперь, чтобы мне точно уяснить свое положение, вы должны рассказать мне все о спидометре.
– О каком еще спидометре? – не понял садовник.
– Спидометре «бьюика». Это вы перевели его назад, не так ли?
– Нет, сэр.
– А вы заявите, что перевели его назад, если я завершу сделку с вашей женой?
– Что вы имеете виду?
– Ну не все ли равно, что я имею в виду? Просто передайте вашей жене, что для того, чтобы нам с ней завершить наши деловые отношения, мне, во-первых, требуется знать, будут ли даны показания о том, что спидометр «бьюика» отвели назад.
– Какое это имеет отношение к делу? – спросил мистер Мейфилд.
– А только такое, – Мейсон сделал пальцами движение, словно крутил диск телефона, чтобы наглядно представить свое заявление. – Мы знаем, что Эдвард Нортон позвонил в полицию и сообщил, что «бьюик» украден. Это вполне определенно означает, что машины в гараже не было, когда он звонил. Следовательно, кто-то на нем ездил. Не имеет значения, находилась мисс Челейн дома или нет. Кто-то воспользовался «бьюиком». Он отсутствовал, раз Нортон решил сообщить об этом в полицию. Когда полиция прибыла в дом, «бьюик» стоял в гараже, а спидометр был переведен назад на то количество миль, которое он указывал, когда мистер Нортон днем вернулся из банка. Значит, кто-то перевел спидометр. А теперь я спрашиваю вас: