Имитатор (Жоголь) - страница 51

— В таком случае поезжай скорее и выясни, что к чему. Поезжай и будь сдержан.

— Ты предлагаешь мне заискивать перед этим ничтожеством?

Зельда покачала головой, подошла к мужу и положила руку ему на плечо.

— Сейчас не время, дорогой, демонстрировать свою гордыню. Поешь, а потом поезжай к этому гестаповцу и выясни, что ему надо. Я не призываю тебя унижаться, но ты должен думать и о нас — обо мне и о мальчиках.

Двое сыновей Зейлера сейчас находились в расположении отдельной резервной пехотной бригады, которая дислоцировалась в Польше. Зельда каждый день слушала вечерние сводки новостей, боясь, что её сыновей могут отправить на передовую.

— Я сделаю всё, чтобы ты опасалась как можно меньше за себя и за наших детей.

— Я в этом не сомневаюсь, мой дорогой, нисколько не сомневаюсь.

Полковник взял руку жены и прикоснулся к ней губами. Он был благодарен судьбе за то, что она послала ему эту женщину, которая радовала его суровую душу не только красотой, но и разумными советами. Хотя порой, когда Зельда была не в настроении, Хильберт предпочитал не связываться с женой. В такие минуты он просто уходил, и тогда свой гнев супруга полковника срывала на ком-нибудь из слуг.

Вошёл Клос Губер, низко поклонился и собирался унести поднос с нетронутым завтраком, но Хильберт остановил слугу:

— Оставь! Я съел твой омлет, съем и эти сосиски, чёрт бы их побрал!

— Но всё ведь уже остыло, герр полковник! А если хотите, я принесу всё свежее.

— Не стоит, я съем всё это, и никакой выскочка из гестапо не помешает мне это сделать… не испортит мне аппетит! — Хильберт загасил сигарету, отрезал от сосиски кусочек, макнул в горчицу и сунул в рот. Жевал он долго, потом проглотил с трудом и громко выругался. Управляющий вздрогнул — он не привык к такому. Когда у полковника было хорошее настроение, он часто просил Клоса отложить дела, и они запросто играли в шахматы, но сегодня полковнику, похоже, было не до игр.

— Клос, так пришла машина или нет?

— Машина уже ждёт, герр полковник. Я просто не хотел вас тревожить, пока вы не окончите завтракать.

— Мне помнится, мой муж приказал вам доложить о прибытии машины немедленно, — вмешалась в разговор Зельда. — Когда же вы научитесь в точности понимать и выполнять приказы? И отчего у вас такая кислая физиономия, точно у вас преставилась любимая тётушка? Или, может, у вас болит зуб?

— У меня нет тётушек, моя фрау. И зубы мои, к счастью, в полном порядке. Просто… Я хотел доложить об этом позже… У меня нет объяснений, но я опасаюсь…

— Что ты мямлишь? — рявкнул полковник. — Тебе задали вопрос — так потрудись отвечать! Что тебя так встревожило с самого утра?