Тайна старого рыцаря (Анфимова) - страница 109

– Я забеременела!

Платье оказалось слегка великовато.

– Наденешь еще одну нижнюю рубаху, – безапелляционно заявила опекунша. – Немного подтянем, и никто ничего не заметит.

– Спасибо, моя госпожа, – Сайо не могла оторвать взгляд от зеркала.

– Можешь считать это подарком! – великодушно махнула рукой женщина.

– Это слишком щедрый подарок, Айоро-ли, – пробормотала девушка.

– Я собираюсь отдать тебе все платья, – проговорила опекунша. – Мне нужно полностью обновить гардероб.

– Этому есть причина? – очень осторожно спросила Сайо.

– И очень серьезная, – гордо вскинула голову женщина. – Мой муж станет Первым всадником сегуна!

– Хвала доблести господина Айоро и Вечному Небу, сохранившему ему жизнь, – проговорила девушка.

Но вот последняя складочка разглажена, пояс затянут, и Сайо с трепетом посмотрела в зеркало. За ее спиной горели восхищением глаза новой служанки.

– Ты прекрасна, – тихо проговорила Айоро. – Это платье великолепно подходит к твоим зеленым глазам.

– Оно очень красивое, – согласилась девушка, любуясь своим отражением.

– Теперь нам следует подобрать подходящие украшения, – решительно заявила опекунша.

Они долго копались в заветной шкатулке. Примеряли различные серьги, подвески, ожерелья, заколки. Госпожа Айоро пробовала все новые и новые комбинации украшений. Наконец, опекунша остановилась на жемчужном ожерелье, серьгах с изумрудами и заколке, украшенной серебряной розой.

– На празднике будут юноши из лучших семейств Канаго, – говорила опекунша, разглядывая парадно одетую воспитанницу. – Приглядывайся. Тебе пора думать о будущем.

– Но я еще так молода и неопытна, – сказала Сайо. – И должна слушаться тебя, Айоро-ли.

– Глупенькая! – рассмеялась опекунша. – Я и господин Айоро желаем тебе только хорошего. Неужели ты считаешь, что мы отдадим тебя замуж за человека, который тебе не понравится?

– Я совсем не то хотела сказать… – попыталась возразить девушка. Но женщина жестом заставила ее замолчать.

– Разумеется, за кого попало ты не выйдешь. Но если жених, которого мы предложим, тебе не понравится, свадьбы тоже не будет. Так решили я и господин Айоро.

– Спасибо вам, – проговорила Сайо, не отрывая взгляда от зеркала. Почему, собственно, она решила, что в женихи ей выберут старого, лысого и противного толстяка? Может, он будет красивым, стройным юношей с голубыми глазами?


Александра везла по дорожке кресло с господином Айоро. Раненый захотел обедать в любимой беседке. Выложенная камнем дорожка была слишком узкой, и деревянные колеса то и дело сползали на траву. Господин кряхтел, но почему-то помалкивал. В беседке у накрытого стола уже суетились слуги.