Кровь Ив (Годвин) - страница 294

Я поднялась на колени.

— Ты боишься его? Он делал тебе больно?

Она взглянула на Мичио, слегка качнула головой и отвернулась.

Лифт издал сигнал.

Меня вынесли в темное, похожее на пещеру помещение. Там в скале было прорезано несколько металлических лестничных пролетов, еще больше лифтов и как будто мили смотровых туннелей. Интересно, почему они держали меня в клетке. Или они не хотели рисковать с возможностью моего побега, или они думали, что я слишком слаба, чтобы ходить.

Ходьба станет испытанием, учитывая нарывы на моих ступнях, но мои ноги были достаточно сильными. В этом я уверена.

Я продолжала донимать Элейн вопросами, но видимо, она забыла язык в лифте. Она тащилась рядом с нами, сделавшись раздражающе молчаливой, и ее взгляд оставался приклеенным к затылку Мичио.

Тусклые лампы освещали сводчатые потолки, стены из естественного камня едва оставляли достаточно пространства, чтобы можно было пронести мою клетку, а земля кренилась под крутым углом. Такое чувство, будто я находилась в лабиринте, пересекающем внутренности дамбы крест-накрест. Но мои похитители не сбивались с шагу, поворачивали на каждом углу как синхронные марионетки, скользили из туннеля в туннель, а Элейн беззвучно следовала позади них.

Здесь, внизу, с легким пещерным сквозняком стало холоднее. Чем глубже мы заходили, тем более затхлым становился воздух, приобретая землистый, плесневелый запах, напоминавший известняк и старый цемент.

Вдалеке бряцали звуки каких-то машин, они приближались и эхом отдавались в моем теле как нити тли. Мгновение спустя последний туннель вывел нас в просторное, ярко освещенное помещение.

В ушах звенело от громких вибраций двигателей. Восемь этих двигателей стояли в ряд, каждый был размером с яхту, цилиндрической формы, обшитый металлическими листами, а сверху них находились массивные стальные винты.

Комната была высотой в четыре этажа, бетонные стены тянулись к стальным балкам. Решетчатые выступы служили проходами на каждом уровне и соединялись металлическими лестницами, которые вели к бесчисленным дверям (за которыми, предположительно, находились комнаты) и еще большему количеству туннелей.

И тля.

Я думала, что эти вибрации в моем животе вызваны вращением лопастей турбины, но теперь я их видела — их шипастые тела, крадучись, ходили за генераторами и по проходам, их руки-клешни стискивали перила.

Глаза без зрачков следили за нашим приближением, их голод волнами пульсировал во мне, но они оставались по краям комнаты и подальше от нашего пути. Питомцы Дрона всегда так хорошо вели себя, когда он поблизости. Вот только он не знал, что я могла взорвать их силой мысли.