Воплощение в подлунном мире (Серовский) - страница 171

– Переигрываешь, деточка, – он подхватил мое безвольное тело. – Не делай глупостей и останешься в живых.

– Простите, у меня нет ни единого шанса в схватке с вами, – тихонько прошептала я в ответ. – Не хочу умирать.

– Это хорошо, – старик ловко меня обыскал, продолжая удерживать, словно куклу. На песок полетели нож и прикрепленные к поясу мешочки с травами. К счастью, на висящие рядом фляжки он не обратил внимания.

Небесный мастер резко дернул меня в сторону и выставил вперед руку, блокируя воздушные лезвия.

– Испугалась? – спросил старик.

– Д-да. Я буду послушной девочкой, только не бросайте.

Проклятье, ну кто в здравом уме будет носить одежду из велийского шелка? В отличие от обычной ткани эта не позволяла моему основному оружию добраться до тела противника. Пришлось, рискуя всем, направить струйку яда вверх, туда, где воротник едва прикрывал шею.

Небесный мастер грубо меня встряхнул.

– И почему мне кажется, будто ты задумала какую-то пакость?

– Клянусь всеми богами, я ничего не делала! Свяжите меня, или лишите сознания, только не убивайте.

– Какая же ты жалкая, – с отвращением бросил враг. – Даже противно марать руки.

На несколько минут он потерял ко мне интерес, наблюдая за схваткой Цу Эра и Мианг Линь.

– Вы не хотите вмешаться в их бой, дедушка Гу Вей? – спросил возникший рядом небесный мастер.

– Не сейчас, – старик отрицательно мотнул головой. – И ты тоже не спеши. Знаешь, что быстрее всего помогает перейти на следующую ступень развития?

– Смертельная схватка с достойным врагом, – ответил мужчина.

– Верно. Хотя это и не совсем так. В идеале противник должен тебя превосходить. Перешагивая через свою слабость и преодолевая границы возможного, воин совершает прорыв, – Гу Вей наставительно поднял палец вверх. – Что там с Лин Хве?

– Похоже, одному из местных слабаков удалось его удивить, – небесный мастер взмахнул мечом, стряхивая на песок красные капли. Похоже, бедняга Чаа Пинг уже последовал за братом. – Должно быть, он использовал яд. Лин Хве жив, но нуждается в медицинской помощи.

– Плохо, – в голосе старика слышалось искреннее огорчение. Может, они родственники? – Сяо Мин, перенеси его на корабль, пусть в лазарете осмотрят раны. И брось этот балласт в трюм.

– А-а-а-а! – меня швырнули, словно тряпичную куклу.

– Да, дедушка, – каким-то образом мужчина умудрился перехватить пролетевшее десяток метров тело, ничего мне не сломав.

Скоро вы об этом пожалеете, ублюдки!!!

Яда осталось совсем немного, большая часть ушла на подозрительно бодрого старика. Черт с ним, еще насобираю, благо метод уже отработан. Заставив жидкость просочиться сквозь одежду, я щедро размазала ее по спине небесного мастера, который прямо сейчас летел по направлению к кораблю. Все его внимание было направлено на тяжело дышащего соратника. Видок у Лин Хве был просто ужасный. Вывернутые в неестественном направлении и раздувшиеся конечности, кровоподтеки и синяки по всему телу.