Воплощение в подлунном мире (Серовский) - страница 176

– Я видела, как ты обыскивал мою помощницу. Видишь ли, Ро Ю очень любит яды, особенно – контактные, – женщина сжала мешочек в левой руке.

– Подлая змея! – гневно крикнул Го Донг. – Так эта тварь отравила Лин Хве?

– Не только его, – Мианг Линь кивнула в сторону Гу Вея. – Еще тебя и того мастера, что взялся доставить ее на ваш корабль.

– Она лжет. Позвольте, я ее прикончу, – с надеждой сказал Го Донг.

– Нет, погоди, – старик задумчиво пригладил свою бороду. – Интересно. Контактный яд без резкого запаха, не вызывающий жжения и действующий даже на небесных мастеров, игнорирующий защиту… Есть несколько рецептов, дающих вещество с подобным эффектом, но это слишком дорого, особенно для стоящей на Земной ступени. Конечно, она может быть гениальным алхимиком… нет, тогда девчонка сидела бы дома, занимаясь приготовлением различных снадобий. Вероятно, это что-то местное…

Гу Вей снова затянулся и выпустил густую струю дыма в сторону Цу Эра.

– Вспомнил! – старик захихикал. – Песчанки, магические звери, обитающие по берегам рек и озер. Их яд имеет удивительное свойство рассеивать потоки внутренней энергии.

Небесный мастер осмотрел свои руки.

– Чисто, – Гу Вей еще раз затянулся. – Признаю, идея использовать это вещество поистине гениальная. Надо будет расспросить девчонку, как она собирала токсин. Но вам не повезло. Видите ли, мои древние кости всем сердцем ненавидят сырость.

– Мастер… – Го Донг попытался что-то сказать, но старик оборвал его речь взмахом руки.

– Поэтому я, как правило, предпочитаю одежду из велийского шелка. Даже если яд и был, он не мог просочиться сквозь эту ткань. Пожалуй, стоит снять пару вещей, чтобы случайно не измазаться в этой гадости, – Гу Вей победно улыбнулся и скинул рубашку. Под ней оказалась серая безрукавка, ни капельки не скрывавшая яркие фиолетовые пятна на предплечьях.

Мианг Линь была удивлена не меньше Го Донга, но, в отличие от вражеского небесного мастера, она весь разговор готовилась к единственной, смертельной атаке. Когда глаза противника расширились от изумления, женщина без всякого предупреждения одним прыжком преодолела разделявшее их расстояние и вонзила меч по самую рукоять. Го Донг ожидал нападения со стороны Цу Эра, поэтому прозевал атаку с другой стороны.

Молчун издал яростный вопль, пожалуй, первый звук за все время пребывания на берегу, и попытался подловить Цу Эра. Мастер из Миллграда словно ждал этого. Отведя скользящим блоком вражеский меч, он пнул неудачника в живот. Выплюнув порцию крови, противник полетел назад.

– Ха! – Цу Эр догнал его и добавил ускорения парой ударов.