Воплощение в подлунном мире (Серовский) - страница 181

Хитро придумано. Если бы не Фэнь Лян, я бы ломала голову, не зная, как привести в себя союзников. Пришлось бы спрашивать Гу Вея, и не факт, что он сказал бы…

Но прежде, чем делать это, стоит придумать легенду, как мне удалось справиться с этим типом. Что-то в голову ничего не приходит. И времени нет, сюда приближается шлюпка с четырьмя гребцами. А, ладно, просто спрячу труп в «пространственное кольцо» и скажу, что прибила вражеского мастера ударом в спину.

– Слушай, медуза, есть предложение, – заговорил совсем другим тоном старик. – Не знаю, чем тебя подкупили эти двое, но у меня найдется кое-что, что очень тебе пригодится. «Пилюля духовного роста» седьмого уровня.

Я повернула голову и направила «фонарик» в лицо Гу Вея.

– Мой родной город славится алхимиками, – пустился в объяснения пленник. – Только у нас есть мастера, способные создавать снадобья такого ранга.

– Пять.

– Что?

– Пять пилюль, – я подтянула кокон с пленником поближе к себе и поставила его вертикально. Похоже, этот тип считает меня магическим зверем, вот и предложил соответствующую награду. Проклятье, времени совсем нет, лодка совсем близко, не успею привести в чувство союзников. Вот если бы моряки прибыли на полчаса позже, действие снотворного уже бы закончилось.

– Хорошо, – старик облегченно выдохнул.

– Оплата вперед, – в моей голове созрел план действий. Все другие варианты были взвешены и быстро отброшены как слишком рискованные. Да, я могла бы расправиться с Гу Веем и его людьми, плывущими сюда на лодке. Но что потом? Неизвестно, как поступит капитан корабля, не получив ответа с берега. А если он снимется с якоря и уплывет в закат? Принудить же старика сказать нужные слова в «парную жемчужину» не получится. К тому же нельзя просто так оставить на берегу Цу Эра и Мианг Линь. Своим присутствием небесные порядком распугали местную живность, но сейчас этот эффект уже сошел на нет. Съедят их, и что я буду делать?

– Но они остались у меня дома, – Гу Вей скосил глаза на валяющиеся под ногами предметы. – Чтобы достать их, придется вернуться в Ир-Гелат…

– Пытаешься обмануть? – слегка сжала горло жертвы ледяным обручем.

– Нет, клянусь, – прохрипел старик. – Через месяц я обязательно вернусь и привезу твои пилюли.

Что бы сделал Ро Шарр на моем месте? Магические звери доверчивы, та же Лю Мин легко согласилась подвезти нас с Мианг Линь, после того как услышала обещание спасти ее друга.

– Даю слово небесного мастера, – твердо произнес Гу Вей.

– Если обманешь, я приплыву в этот твой Ир-Гелат и стану по одному топить ваши корабли. Пара-тройка суденышек, затопленных в нужных местах, полностью перекроют фарватер, и город лишится порта. И все торговцы, что раньше к вам прибывали морским путем, будут проплывать мимо. Ты только представь последствия. Сначала среди беднейших слоев населения начнется голод, ведь часть еды у вас привозная. Потом начнутся бунты, но вы легко их подавите и закрутите гайки. Люди будут роптать…а затем вдруг вы обнаружите нехватку охотников. Они сбегут в соседние города, и недостаток продовольствия станет еще заметнее…