Свет в глубине (Хардинг) - страница 74

– Не твое дело! – ощетинился Клай.

– Это ведь тот кабальный парнишка, так? Уверен, доктор Вайн не похвалит тебя за то, что ты колотишь ее собственность.

Харк покраснел и скорчил Клаю страдальческую гримасу, словно желая сказать: «Я не виноват! Я не просил его вмешиваться!» Клай все верно понял и медленно отпустил воротник Харка.

– Так-то лучше, – бросил капитан, явно решив, что одержал небольшую победу.

– Иди переоденься в сухое, – велел Клай уже спокойнее. – Потом… помоги этому… джентльмену отнести его «подарки» обратно в лодку. Проследи, чтобы он «случайно» не забыл их здесь.

Харк поспешно бросился в Святилище, не совсем понимая, остался он в выигрыше или, наоборот, все усугубил, попав под перекрестный огонь двух мужчин. Хорошо хоть Клай еще не заметил его синяков. Может, они не так уж заметны?

Переодеваясь, Харк бегло осмотрел себя на предмет синяков. К его удивлению, он не нашел ни одного. Те места, куда Джелт пинал его, болели не так сильно, как ожидалось. Вспомнив острый металлический шип, оцарапавший его кожу под водой, Харк провел ладонью по тому месту, но пальцы нащупали лишь гладкую кожу и ни намека на царапины.

Напоследок Харк глянул на свое отражение в ведре с водой. Он выглядел бледным и потрясенным, но на виске, куда ударил Джелт, не было ни синяка, ни шишки. Очевидно, ему повезло. Сегодняшние злоключения, похоже, оставили его без видимых следов, которые пришлось бы объяснять.


Как и ожидал Харк, капитанская коробка с книгами и брошюрами все еще лежала у входа в Святилище, когда он вернулся. Но еще больше он удивился, увидев, что капитан тоже ждал. Харк боялся, что придется догонять капитана, тащить за собой коробку и буквально швырять ее в лодку, прежде чем капитан успеет отплыть. Но легионер не стал возражать, когда Харк поднял коробку.

– Поосторожнее с этим, – все, что он сказал, прежде чем повернуться и направиться к гавани.

Харк последовал за ним на некотором расстоянии. Легионер не произнес ни слова, пока они не отошли от Святилища на приличное расстояние, потом замедлил шаг. Теперь они шли бок о бок.

– Спасибо, что замолвили за меня словечко, – с ложной кротостью сказал Харк: вне всякого сомнения, капитан ожидал от него какой-то благодарности.

– Он не имеет права бить тебя. Ему нельзя давать власть над любым из вас.

«Ах вот в чем дело». Капитан, как обычно, не высказал вслух все, что было у него на уме, но смысл этих слов повис в воздухе, будто сильный запах.

– Ты дрожишь, – заметил капитан. – Боишься этого человека? Он часто тебя бьет?

– Нет, – честно ответил Харк. – Нечасто.