Турецкий марш (Харников, Дынин) - страница 59

Увидев, что представляет собой этот метрополис, Колян в сердцах выругался. Местность равнинная, к северу, западу и югу – перепаханные недавно поля (что резко ограничивало возможность кавалерийского маневра). Вот только вдоль кайнарджийской дороги ничего вспахать не успели. Через поселок текла небольшая речка, скорее, даже ручеек. К югу располагалась крохотная рощица с левой стороны дороги, к западу, между домами и полями, – тонкая змейка фруктовых садов.

По приказу Ильина его рота и ополченцы принялись оборудовать позиции – рыть окопы и ходы сообщения, основные и запасные, подготавливать позиции для пулеметов и минометов, ну и так далее – уж извините, я в этом совершенно не разбираюсь. Ополченцы работали тяп-ляп, особенно болгары; меня послали дать им пинка для рывка, да что там… Добрев мне сказал на своем русско-болгарском суржике, что, мол, «не стреляйте в тапера, он играет как может» и что вообще чудо, что они хоть что-то делают. Но, получив письменный приказ, пообещал попытаться – именно попытаться – соответствовать.

Тем временем наш штаб – Ильин, Волгин и еще пара других «эскадренных», ну и я в их числе – решили встретиться с местными. Как оказалось, большинство населения города составляли турки: алфатарские болгары почти все сбежали в Россию еще в XVIII веке, и хотя пара десятков из них попытались потом вернуться, турки успели отдать их дома переселенцам из Анатолии. Примерно тогда же была разрушена старая церковь, и лишь совсем недавно крохотная христианская община города получила долгожданное разрешение построить новый храм. Но даже их выселили вместе с силистрийскими христианами несколько дней назад, и куда они подались, местному башкану было неизвестно.

Турки встретили нас на удивление приветливо. По словам башкана, им успели рассказать, что русские защищали турецкое население от болгар, так что нас накормили и разместили в своих домах, а частично – в домах, оставленных болгарами. В караван-сарае же оказалось столько клопов и блох, что те, кто не поместился в «частном секторе», включая и вашего покорного слугу, предпочли заночевать в палатках.

Ночью шел мелкий противный дождь, и я все никак не мог заснуть. А утром я вдруг услышал детский голос:

– Эфендим, эфендим!

Земля все еще не высохла, но хотя бы светило солнце. У палаток стоял турчонок и что-то верещал по-своему. Один из задунайцев перевел:

– Чоджук[42] говорит, что турецкие аскеры движутся по дороге из Гази.

– Спроси его, почему он нам об этом решил сообщить, – попросил я.

Турчонок в ответ на вопрос что-то затараторил, а казак перевел: