Обитель воскреснувших грез (Шелтон) - страница 172

…Она ждет Жана. Бесшумно открывается дверь, но в комнату неслышными шагами входит не Жан, а старинный друг их семьи — Пьер Грати. Элен никогда не относилась к нему с отвращением, но в этот раз она чувствует, насколько неприятна его внешность.

Может быть, потому, что она ожидала увидеть совсем другого человека.

Пьер начинает что-то говорить, но она не понимает ни слова. Он объясняется ей в любви. Он подходит к ней и пытается обнять. Она отталкивает его. Лицо его искажается мучительным страданием. И тогда он рассказывает ей о замысле Клода. Ее муж заплатил деньги, чтобы Жан соблазнил ее. Мир переворачивается в одно мгновение. Ее нельзя любить! Все отношения построены на обмане и коварстве отвратительной человеческой природы. Её никто никогда не любил. Кроме этого нелепого, отвратительного уродца. Жить больше незачем. Все потеряло смысл.

Думала ли она тогда о дочери? Нет. В тот момент она едва ли помнила о самом ее существовании. Мысли о дочери придут позже. Когда она вновь обретет силы. Но это случится еще так нескоро…


Поздно вечером Жаклин позвонила Барбаре.

— Вы были правы, сказала она. — Ваша мать жива. Завтра я заеду за вами, и мы вместе поедем к ней.

— Где она? — срывающимся голосом проговорила Барбара.

— Она в замке, и с ней все в порядке. Она… любит вас.

— Но почему… почему…

— Барбара, — сказала Жаклин устало. — Жизнь иногда бывает ужасно сложной. Завтра, я надеюсь, вы увидите ее сами и сможете задать ей любые вопросы. Она вас любит, — повторила она. Разговаривать с девочкой было мучительно. Да и что она могла бы ей объяснить?

— Я поеду сейчас, — сказала Барбара.

— Не думаю, что это правильно, — возразила Жаклин. — Ей нужно подготовиться к встрече. Для нее было большой неожиданностью, что вы здесь. Дайте ей время.

— Хорошо, — тихо проговорила Барбара и повесила трубку.

«Вот и все», — сказала себе Жаклин. Она позвонила в Лион и упала на кровать. Раздеваться у нее уже не было сил.


— Все нити преступления тянутся к Касуэллу, — говорила Жаклин Джессике Саймон по дороге в Беатензее. — Полагаю, что Пьер Грати непосредственно причастен к убийству. Я думаю, теперь мы сможем выяснить, что произошло. Видимо, ваш муж каким-то образом стал у них на пути, и они были вынуждены его убить. Дело касается, действительно, каких-то разработок, которые осуществляются в клинике пансионата. Вы были правы.

— Каким образом вы собираетесь выяснить у Грати правду? Если он имеет к этому отношение, вряд ли он станет откровенничать.

Жаклин усмехнулась.

— Есть масса способов, поверьте. Может быть, они не совсем гуманны, но действуют безотказно.