Букет горных фиалок (Шелтон) - страница 4

— А мы успеем до темноты добраться до места? — спросила Элль.

— Нам осталось каких-то двадцать километров, — беспечно ответил Джереми.

— Тогда и я. — Элль решительно толкнула дверцу. Джереми повернулся в сторону речки и всмотрелся в противоположный берег.

— В таком случае я посоветовал бы тебе надеть шорты.

— Зачем? — удивилась Элль.

— Я слышу какой-то звук. Скорее всего, это трактор, и он приближается к нам.

— Ты думаешь, им не понравятся мои трусики? — поинтересовалась Элль.

Муж посмотрел на нее, прищурив правый глаз.

— Думаю, понравятся, — задумчиво сообщил он.

— Тогда тем более зачем? — сказала Элль с вызовом. Джереми сделал грозное лицо:

— Я муж. Я требую!

— Тиран, — фыркнула Элль.

Она повернулась и взяла с заднего сиденья автомобиля шорты. Покинув машину, Элль демонстративно медленно надела их. Джереми с улыбкой наблюдал за ней.

— Они уже близко, — предупредил он, подняв палец кверху.

Элль и сама слышала тарахтящий где-то неподалеку звук двигателя. Она снова нырнула в автомобиль, схватила сумочку и достала из нее зеркальце. Из зеркала на нее взглянула молодая белокурая женщина с серо-зелеными глазами и озорной улыбкой на губах.

— Ты самая счастливая, — шепнула Элль своему отражению и подмигнула.

— Ты с кем там разговариваешь? — раздался голос мужа. Джереми вышел из машины и стоял возле капота.

Элль вернула зеркальце в сумочку, щелкнула замком.

— Ну и слух у тебя. Прямо-таки страшно становится. Ты трактор, наверное, за десять километров услышал.

Она вышла наконец из «Ситроена», на секунду задумалась и сбросила босоножки. Но тут же пожалела об этом. Дорога вся была усеяна мелкими острыми камешками, больно впивавшимися в подошвы.

— Караул, — жалобно сказала Элль.

Джереми обогнул машину и подошел к ней. Его джинсы были уже закатаны до колен.

— Ага… — протянул он. — Больно?

— Больно, — созналась Элль.

Джереми наклонился и поднял ее на руки.

— А так?

— А так — нет, — сказала Элль, обнимая мужа за шею.

Джереми понес ее к реке. Элль замерла в его объятиях, пораженная тишиной, стоявшей вокруг. Ни шум речной воды, ни бесконечное трещание кузнечиков в придорожной траве, ни шептание травы в редких порывах слабого ветерка — ничто не могло нарушить полного покоя, царившего здесь.

Все звуки только дополняли его — и не более. Даже трактор-невидимка, тарахтевший, но так еще и не появившийся на глаза.

Джереми вошел в воду, сделал несколько шагов и остановился.

— Как мелко, — произнес он. — Здесь едва по щиколотку и, похоже, глубже не будет.

— Отпусти меня, — потребовала Элль.

— Ты уверена, что хочешь этого?