И, уже сидя в машине, она не удержалась от вопроса:
— Папа, кто этот человек в камуфляже, с которым ты сейчас разговаривал?
— Это Паблито, учитель.
Какой учитель? Джанет очень хотелось расспросить подробнее, но, поглядев на мертвенно-серое лицо Стива, она устыдилась своего неуместного любопытства и замолчала.
__________
Панихида была устроена в нижнем холле телецентра, и Джанет с тоской представляла себе, как вынесут она и едва державшийся на ногах Стив эти бесконечные и зачастую обязательные речи. Но ее опасения не оправдались: ни один человек не позволил себе фальшивого или формального слова. Снова и снова они выходили к гробу — режиссеры и продюсеры, плохо говорившие по-английски женщины из европейских кризисных центров и блиставшие красноречием сценаристы — люди, для которых передачи Патриции Фоулбарт и ее общественная деятельность открыли дорогу к собственной душе. И все они так или иначе говорили о ее высокой жертвенности, жертвенности, благодаря которой был реально спасен человек.
— Патриция обладала редчайшим даром не спускаться к людям, а поднимать их до своего уровня, — говорила совсем постаревшая, но с по-прежнему летящими жестами рук Кейт Урбан. — Она делала это потому, что верила: в каждом человеке горит огонь добра и творчества…
А Стив стоял, держась только силой воли, и перед его прикрытыми глазами стояло лицо юной Пат, впервые пришедшей в его кабинет и твердо заявившей, что телевидение — это все… И всегда потом, в самые трудные и больные минуты их жизни, под любой маской он видел это молодое, счастливое верой в избранность своего дела лицо — и прощал ей несправедливости и ошибки.
Неожиданно у входных дверей раздался какой-то шум, и все взгляды невольно обратились туда, умолк даже говоривший у гроба Ловендусски. Через толпу, яростно сопротивляясь пытавшейся остановить ее охране, прямо к гробу прорывалась белокурая женщина с младенцем на руках.
— Брикси… Брикси Шерс, — поползло по толпе, не сумевшей за эти долгие годы забыть когда-то первую красавицу телецентра.
Подбежав к гробу, Брикси прижала ребенка к груди и надолго припала щекой к восковой щеке Пат.
— Благодарю тебя, Господи, — прошептала она. — Пат, Пат! — Затем она решительным жестом вскинула красивую голову, и волосы наполовину закрыли ее лицо с блестящими синими глазами и ярким искусанным ртом.
— Да, это я, Брикси Шерс, — почти крикнула она в напряженную тишину. — На месте Пат должна была лежать я! Но она спасла не только меня, она спасла вот эту мою тогда еще не рожденную дочь! И я счастлива, да, я счастлива, — еще возвысила голос Брикси, — не только тем, что, живая, родила ее, живую, но и тем, что успела прилететь сюда, чтобы увидеть Пат и показать всем мою дочь! — Она высоко подняла сверток с заплакавшим ребенком. — Я назвала ее Патрицией!