.
Вероятно, наиболее древней визуальной картиной Земли можно считать сохранившееся изображение её в виде птицы, части которой соответствовали разным странам.
Ибн ал-Факих (903) так описывал мир:
Голова мира — Китай, Вак-Вак и множество неведомых народов, правое крыло — Индия и море, левое — Хазария, неизвестные народы Маншак и Машак, Йаджудж и Маджудж, грудь — Мекка, Хиджаз, Сирия, Ирак и Египет, хвост — области к западу от Египта.[132].
В приведённой версии описания карты Ибн ал-Факихом левое крыло «птицы» занимают хазары, за которыми идут легендарные народы. Имя Машак восходит к библейскому Мешеху (Мешеку): как варварский народ, упомянутый в Библии вместе с Рошем и Фувалом (Тубалом), которые вторгнутся в Ханаан под предводительством Гога (Псл. 119:5>{1}; Иез. 32:26>{2}, 38:2>{3}, 39:1>{4}). Второе имя — Маншак — скорее всего, придумано по созвучию, для «пары» к первому. Что же касается народов Йаджудж и Маджудж, то эти имена тоже связаны с библейскими племенами Гог и Маг (Иез. 38:2–3, 14–16>{5}; Откр. 20:7>{6}), которые в конце света должны наводнить мир. Как Йаджудж и Маджудж в том же контексте они известны в Коране, по писанию которого Зу-л-Карнайн>{7} (Александр Македонский>{8}) отгородил их от цивилизации крепкой стеной (18:83>{9}, 92–97>{10}, 21:96>{11})[133].
Таким образом, вариант карты Ибн ал-Факиха уже показывает народ хазар, хорошо известный в Восточной Европе начала IX в. Описания Земли как птицы имеется также у Абд ар-Рахмана Ибн Абд ал-Хакама (IX в.), а также у поздних учёных — Ибрахима Ибн Васиф-шаха (к. XII — нач. XIII в.), Таки ад-Дина Ахмада Ибн Али ал-Макризи (1364–1442), Абу-л-Махасина Ибн Тагрибирди (ум. 1469)[134]. Описания последних трёх мне неизвестны, а в тексте Абд ар-Рахмана Ибн Абд ал-Хакама этнонимов, связанных с Восточной Европой, не имеется.
В 50-х гг. прошлого века были обнаружены три рукописи с картами, где мир был изображён в виде птицы: одна — в Кабуле, две — в Британском музее. Об этом написал В. Ф. Минорский. Поводом послужила найденная в Кабуле рукопись труда Ашкал ал-’алам — сокращённый перевод географического труда с арабского языка на персидский, сделанный в начале XIII в., с указанием на авторство ал-Джайхани. Две карты из рукописей Британского музея, переписанные в XIX в., были почти аналогичны карте манускрипта из Кабула[135]. Учёный опубликовал фотографию одной из них (из Британского музея) и отметил, что, несмотря на надписи на обороте карт, они не принадлежали ал-Джайхани. В. Ф. Минорский предположил (со ссылками на работы С. Яничека и Ш. Рье, мне недоступные), что карта могла принадлежать одному из персидских вариантов карты ал-Истахри, с опорой на карты ал-Балхи