Пространства и смыслы (Орлов, Мишин) - страница 52

(< *qaja) äb / äv, хотя и её обоснование не может считаться надёжным.

Глава 6. Норманны-крестоносцы глазами арабоязычных авторов XI–XIII вв.

(В. В. Прудников)

Арабоязычные авторы были осведомлены о набегах викингов, которых в Испании и Магрибе знали под именем «ал-маджус» и «ал-урдуманийа»[251], а на востоке мусульманского мира наряду с «ал-маджус» использовали термин «ар-рус»[252].

Для нас большое значение имеет мнение, высказанное шведским ориенталистом А. Мельвингером, о том, что термин «ал-маджус» в подавляющем числе случаев использовался для обозначения викингов, в то время как термин «ал-урдуманийа», т. е. «норманны» упоминается лишь однажды в сочинении Ибн Хаййана (987/988–1076) при описании событий 971 г. «al-Maŷūs al-Urdumāniyyūn»[253]. Мельвингер отмечает, что в переводе на испанский Е. Гомеса первоначально упоминаются «los Maŷūs»[254] и «los Maŷūs Normandos»[255], а в дальнейшем только «los Normandos»[256]. На этом основании Мельвингер делает вывод о том, что «los Maŷūs» в данном случае употребляется как дань давно прошедшему, а сами захватчики пришли непосредственно из Нормандии[257].

В 960 г. герцог Нормандии Ричард I заключил союз против графа Шартрского Тибо с пришлыми данами. Этих данов после удачного разрешения конфликта в 970 г. Ричард вместе с норманнами с полуострова Котантен отправил в набег на Испанию[258]. Именно смешанным составом викингов-язычников и норманнов-христиан объясняет Мельвингер двойное название «al-Maŷūs al-Urdumāniyyūn», приведённое у Ибн Хаййана[259]. В то же время уже только термин «al-Urdumāniyyūn» используется Ибн Изари (вторая половина XIII — начало XIV в.) при описании захвата Барбастро в 1064 г. войсками христиан, среди которых был отряд норманнов во главе с Робертом Криспином[260].

Таким образом, арабоязычные авторы Испании и Магриба хорошо понимали разницу между скандинавами-викингами «ал-маджусами» и норманнами из Нормандии «ал-урдуманийа», которые начинают совершать походы в этот регион во второй половине X в. В то же время на востоке мусульманского мира, в Малой Азии, норманны стали известны арабоязычным авторам под именем «франков» («ал-ифрандж», «фирандж»)[261], так же, как скандинавы чаще именовались «ар-рус». Подобное разделение присутствует в XIV в., когда норманны уже сошли с исторической сцены, и нашло отражение в сочинении Ибн ал-Хатиба (1313 1374), который повествует о нападении викингов на Севилью в 844 г.: … а маджусы — это те, которых сегодня христиане Кастилии называют инклиш (англы), а народ Машрика — франджами (франками) и инклисирами (англичанами)