Пространства и смыслы (Орлов, Мишин) - страница 8

Далее известный западный историк, культуролог и религиовед объясняет, почему оно было лестно для западных интеллигентов, учёных-христиан, агностиков и даже атеистов.

Однако со времени этой филиппики Элиаде и работ, на которые он опирается (прежде всего, Хейсси и Хеннингера[23]), утекло много воды. Заметим, что критического издания самого текста к тому времени ещё не было. Сам Элиаде следует описанию этого ритуала по книге Робертсона Смита, которого и критикует. Но, как мы видим, описание это не точно, если сравнивать его с текстом источника. Незыблемость мнения Хейсси об ошибочной атрибуции Повести Нилу сильно поколеблена работой Ф. Конки, провёдшего тщательное сличение стиля посланий преп. Нила Анкирского и Повести и пришедшего к выводу, что автором Повести является именно преподобный Нил[24]. Уже упоминалось о том, что сторонником исторической достоверности сведений, сообщаемых в Повести, выступил И. Шахид. Наконец, и сам Элиаде не решился открыто отрицать факт того, что данный ритуал мог существовать у арабов-кочевников Синайского полуострова в доисламское время.

Подводя итог всему сказанному, нам хочется ещё раз подчеркнуть мысль о важности и нужности привлечения неарабских источников для изучения, по крайней мере, доисламского прошлого арабских племён. И думается, что Повесть об убиении монахов на Синайской горе, несмотря на то, что является текстом известным и изучаемым, может скрывать в себе ещё немало интересного по этому вопросу.

Глава 2. Бану Ийад в доисламскую эпоху

(Д. Е. Мишин)

История Бану Ийад (ийадитов), очень слабо освещённая в историографии, восстанавливается по ряду источников. Сохранились стихи ийадитских поэтов VI-начала VII в., прежде всего — Лакита и Абу Ду’ада. Нельзя утверждать, что они дошли до нас такими, какими были сочинены. Они были записаны относительно поздно, а до этого сохранялись посредством устной передачи. Естественно, одни строфы забывались, другие прибавлялись «задним числом». Однако в целом эти стихи — хотя бы на основании принятой презумпции доверия к источникам — могут быть использованы в исследовании.

То же самое можно сказать и об арабских сказаниях. Далеко не все из них сохранились; это лучше всего видно по тому, что при всем богатстве истории Бану Ийад ни один из её эпизодов не вошёл в знаменитый цикл «памятных дней арабов» (аййам ал-’араб, أيّام العرب — Прим. сост.). Кроме того, авторы исламского времени, по переложениям которых мы знаем арабские сказания, почти никогда не пытались создать полную историю ийадитов. Исключение составляет разве что известный знаток древностей Хишам ал-Калби (ок. 737–819 или 821), к утерянному трактату которого «Разделение сынов Маадда» восходят, вероятно, известия об ийадитах у ал-Балазури (ум. ок. 892), Абу-л-Фараджа ал-Исфахани (897–967) и ал-Бакри (ум. 1094). В остальных случаях мы имеем лишь отдельные упоминания.