Лучше, чем друзья (ЛП) (Эльберг) - страница 2

Так что единственным выходом для меня была школа. Когда я получила сообщение, о том, что должна была зайти в главный офис до уроков, я волновалась, потому что боялась столкнуться с еще одним годом принудительных посещений школьного консультанта, жалостливых взглядов одноклассников, а так же, благих намерений преподавателей, которые остались незамеченными. Они продолжали говорить мне: "важно сохранить память о ней"

Как я могла забыть ее?

Я не была готова еще к одной утренней драме. Это был первый день нового учебного года с тех самых пор.

– Хочешь, чтобы я пошла с тобой, Макеллан? – спросила Эмили после того, как я получила приглашение в офис директора. Натянутая улыбка на лице отдавала обеспокоенностью, которую, как она думала, спрятала.

– Нет, все в порядке, – ответила я. – Уверена, что в этом нет ничего такого, – она изучала меня секунду, прежде, чем закрепила мои волосы заколкой.

– Ну, если я тебе понадоблюсь, я буду в классе мистера Нельсона, – я одарила ее ободряющей улыбкой и сохранила ее на своем лице до тех пор, пока не вошла в офис.

Директор Бласка приветствовал меня объятиями.

– Добро пожаловать обратно, Макеллан! Как прошло лето?

– Замечательно, – солгала я.

Мы оба смотрели друг на друга, не зная, что сказать.

– Ну, мне нужна будет твоя помощь сегодня с новым учеником. Знакомься, это Леви Роджерс, из Лос–Анджелеса!

Я посмотрела и увидела мальчика с длинными светлыми волосами, собранными в низкий хвост. Его волосы были даже длиннее, чем мои. Он заправил выбившуюся прядь за ухо, прежде чем протянул руку и сказал:

– Привет.

Должда отдать ему должное – по крайней мере, у него были манеры… для серфенгиста.

Директор Бласка вручил мне его ​​график.

– Не могла бы ты показать ему все и взять его к себе на первый урок?

– Конечно.

Я вывела Леви в коридор и начала экскурсию. Я была не в настроении, чтобы играть в «Историю твоей жизни».

– Здание находится в основном в виде буквы «Т». По этому коридору у тебя математика, биология и история, – я показывала жестами рук направление, как стюардесса, – за тобой класс английского, а также библиотека, – я пошла быстрее, – еще есть тренажерный зал, кафетерий, музыкальные и художественные классы. О, и есть ванные в конце каждого зала, а также барботер.

Его брови взлетели.

– Что еще за барботер?

Моей немедленной реакцией было неверие. Как он мог не знать, что барботер?

– Гм, это где есть вода. Пить, – я подошла к нему и повернула ручку для воды, которая тут же полилась из носика.

– О, ты имеешь в виду фонтанчик.

– Да. Вода из фонтанчика, барботера, – он засмеялся. – Что?