Господин изобретатель. Часть III (Подшивалов)

1

То есть, находящихся в бегах, числящихся в «нетях».

2

В Русско-японскую войну 1904-05 гг. «Орел», пройдя капитальный ремонт, служил плавучим госпиталем в составе 2-й Тихоокеанской эскадры вице-адмирала Рожественского и после Цусимы был захвачен японцами, которые ввели его в состав своего флота.

3

В 1874 г Великий князь Николай Константинович выломал три крупных алмаза с фамильной иконы своей матери, увлекшись актрисой Фанни Лир, которой хотел сделать подарок. Был признан сумасшедшим и отправлен в ссылку в Ташкент, где сделал много хорошего, в частности по мелиорации и ирригации Голодной степи.

4

В русских документах того времени город именуют Константинополем, тогда как турки – Стамбулом (то есть Истанбулом – «полным ислама»). Иногда в русских путевых заметках Стамбулом именовали только старый город.

5

Так и было все правление Ольги Константиновны, недаром ей был присвоен чин адмирала русского флота, к сожалению, после ее смерти политика Греции резко переменилась, да и Российская Империя перестала к этому времени существовать.

6

«В царство свободы дорогу грудью проложим себе» – «Варшавянка», революционная песня.

7

А надо сказать, что никакого другого ордена молодая греческая монархия еще и не имела.

8

Шпангоуты – «ребра корпуса корабля, бимсы – балки, которые лежат на шпангоутах и держат палубу, и те и другие – элементы наборного корпуса корабля.

9

37.5 градуса Цельсия

10

Зря он так убивается – в это время Гамалея занимался исключительно вакциной против бешенства и ни о каких чистых культурах и не помышлял – просто времени на это у него не было.

11

Мак (Мс) – приставка к клановому имени древних шотландских родов.

12

Сам Лев Николаевич весьма низко оценивал это произведение, называя «дребеденью», но, благодаря ему, русскую литературу все же знают за рубежом.

13

Лукавят казачки, цимлянское – оно в классической технологии естественно-игристое, сам пробовал делать в свое время, получилось.

14

Стихотворение Николая Гумилева «Жираф»:

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд

И руки особенно тонки, колени обняв.

Послушай: далёко, далёко, на озере Чад

Изысканный бродит жираф.

15

Граф Толстой Алексей Константинович «История Государства Российского» в стихах, правда, смысл этой строфы в том, что про ближние царствования лучше не упоминать, чтобы не огрести неприятностей.

16

Присловья из армейского фольклора.

17

То есть джентльмен, выпивающий в день три бутылки портвейна.

18

Очень действенный удар уличной драки на близкой дистанции, вызывает резкую боль до слез в глазах, деморализует и выключает противника из дальнейшей борьбы. Попасть по голени ребром ботинка несложно, носком, как рекомендуют сделать некоторые знатоки потасовок, гораздо сложнее: часто удар приходится вскользь и не достигает цели.

19

Из Корнея Чуковского «а акула-каракула правым глазом подмигнула» – нет у акул век, нечем подмигивать…

20

То есть, скамейке.

21

Иногда встречается в переведенных с ангийского источниках как Вольде Маконен, приближенное лицо и доверенный вельможа при Менелике II, генерал и дипломат, часто посещал другие страны, кавалер многих иностранных орденов, в том числе русского ордена Св. Анны 1 степени, хотя в России не был. Сторонник реформ.

22

Царь царей – титул эфиопских императоров.

23

Мэрыд – «прекрасная» по-амхарски, амхарский язык сложный и в нем много звуков, которые не транслитерируются в другие языки.

24

Русские в это время называли сомалийцев сомалями (мн.ч.) в ед.ч. – сомаль.

25

При разведении спирта водой выделяется некоторое количество тепла, поэтому разведение лучше выдерживать в холодильнике, но где его в Африке в 1892 г взять.

26

Точно так же поступает другая двухтысячелетняя династия – японская. Поэтому эти два императорских дома не вырождаются и не страдают наследственными болезнями.

27

Ашкер – солдат.

28

НЗ – неприкосновенный запас.

29

Подъесаул равен штабс-капитану.

30

200 и 400 метров, соответственно.

31

То есть средства, чтобы содержать семью, иногда требовалось доказательства состоятельности жениха: сведения о землевладении, недвижимости, банковском счете не менее чем на пять тысяч рублей, потом необходимую сумму снизили до трех.

32

Совершивший хадж, то есть паломничество в Мекку.

33

Двугорбые – бактрианы, скорее грузовые, а одногорбые – дромадеры, могут использоваться как верховые в виде заменителя конницы и довольно эффективного.

34

Инкубационный период брюшного тифа – до месяца, иногда и больше, кроме того, возможно бессимптомное носительство.

35

Ассасины или хашишины – секта профессиональных убийц, из которых получаются и отличные телохранители, а название хашишин происходит от того, что они употребляли гашиш перед тем как идти «на дело», но правда ли это, или вымысел неизвестно. К описываемому времени секта была засекречена и лишь немногие знали о ее существовании. Ассасины самостоятельно дошли до тех методик и приемов, которыми пользовались японские ниндзя («крадущиеся»), но, в чем-то эти школы, естественно, отличались.

36

Фраза Никиты Хрущева (без господ офицеров).

37

Символ республиканской Франции – девушка во фригийском колпаке.

38

Итальянский шестизарядный карабин под патрон 6,5x52, ровесник мосинской винтовки, но уже тогда выпускавшийся в Турине в виде карабина, то есть короче русской драгунки, поэтому подходил под седельные кобуры.

39

Тоже короткая винтовка общей длиной менее одного метра, рычажное перезаряжание позволяло вести беглый огонь.

40

Часть боевого охранения, выставленная в стороне от основных сил с целью своевременного обнаружения противника.

41

Фэренг или фаранг – иностранец, чаше француз или итальянец, а Абиссинии того времени слово имело часто презрительно-уничижительное значение. Англичан называли инглезами, а русских – московами.

42

Гелиограф – зеркальце полированного металла со шторками, позволяет передавать сигналы на расстояние с помощью «солнечного зайчика».

43

Бранши, передняя часть пинцета, до площадки под пальцы. Сложенный пинцет заменяет в этом случае пулевой зонд – пуля застряла неглубоко и лишних страданий раненому такая манипуляция не причинит.

44

Оберст – звание в германской армии, соответствует чину полковника в Российской Императорской армии.

45

Чин статского советника, действительно, когда-то соответствовал бригадиру, то есть был выше полковника и ниже генерал-майора, который в русской армии носил две звездочки на погонах и эполетах, а не одну, как в армиях СССР и РФ, так дело обстоит и в зарубежных армиях, где одна генеральская звезда означает звание бригадного генерала.

46

Заражение крови в результате гнойного воспаления внутренних тканей, в данном случае мышечной и кровяной пробки, являющейся хорошей питательной средой для бактерий. В данном случае у лекаря нет резинового дренажа, даже марлевого, поэтому попаданец уповает на естественные защитные силы организма самого раненого.

47

Отсроченные швы накладываются на инфицированные раны, а все огнестрельные раны по определению такие, а потом, когда начинается заживление и гной и отделяемое из раны исчезают, их затягивают.

48

Салах ад-Дин, в европейской транскрипции Саладдин – военачальник и мусульманский лидер 12 века, успешно боровшийся с ассасинами и крестоносцами.

49

Один мешок серебра по 10 тысяч талеров весит 28 килограммов, Две с половиной тысячи золотых монет по соверену или в другой европейской валюте по весу (один мешок) весят 18,3 кг килограмма.

50

Шама – национальная абиссинская одежда, обычно из отбеленного хлопка, в виде четырехугольного куска ткани, в которую задрапировываются нападобие римской тоги. У знатных людей отделывается по краю цветным узором, серебряным и золотым шитьем. Шама носится поверх рубашки и шаровар, зауженных внизу.

51

Геразмач – «начальник левого крыла» – второй заместитель командующего, в данном случае личной армии раса, есть еще императорский геразмач, разница как между полковником и генерал-полковником. Вообще, по поводу воинских званий в тогдашней Эфиопии нет четких европейских аналогий. Если это территориальная армия – то здесь все зависит от могущества раса, и генерал в территориальной армии может быть на правах капитана в императорской.

52

Дать шенкеля – сжать голенями бока лошади для управления животным.

53

Основным камнем преткновения было то, что согласно тексту на амхарском, негусу рекомендовалось советоваться с Италией по вопросам внешней политики, а в итальянском варианте это звучало как запрещение, то есть самостоятельно Эфиопия не могла посылать и принимать послов иностранных государств. Менелик II почувствовал себя обманутым и обратился к великим державам с просьбой об арбитраже, но понимание нашел только у России и Франции, все прочие промолчали. Справедливости ради стоит отметить, что Менелик возмутился уже после того как получил от Италии обещанные за договор деньги и оружие.

54

Гарем, то есть «харам» – грех, запрет, на самом деле никакого отношения не имеет к помещению, где содержат жен и наложниц, обычно для обозначения этого используют слово «сераль».

55

Сагиб – господин, синоним белого человека в колониях.

56

Дервиш – бродячий монах, почему-то так англичане называли всех махдистов подряд.

57

Из классики фантастики. «И грянул гром» Рэя Бредбери: раздавленная в прошлом неудачливым охотником на динозавра бабочка привела к кардинальным изменениям и путешественники во времени вернулись вовсе не в ту страну, откуда убыли в прошлое – к власти пришел президент – фашист.

58

Раввин.

59

Все же правильнее – Теодорис, поскольку легендарного или мифического короля крестоносцев, в честь которого взял себе имя лидж, звали Теодорис, а не Феодор – это позднейшие измышления доморощенных православных богословов, «за уши» притягивавших монофизитскую религию абиссинцев к православию.

60

Цитирую по книге Х.Эрлих «Эфиопия: христианство, ислам, иудаизм».

61

Одесский ювелир Израиль Рухомовский в 1896 г. по заказу авантюристов братьев Гохман сделал по мотивам скифских золотых украшений красивую тиару, якобы принадлежавшую скифскому царю Сайтаферну. В Лувре денег, чтобы купить такую «редкость» не хватило и французский парламент специальным распоряжением выделил 200 тысяч франков. Тиару купили и с большой помпой выставили в Париже, пока русский эксперт профессор Веселовский не доказал, что это – подделка. Нашли и свидетелей, которые видели, как старый Изя делал эту тиару, но французы все не верили, до тех пор, пока Рухомовский в Париже не сделал на их глазах часть этой тиары. После этого ее тихонько изъяли из зала древностей и переместили в отдел декоративно-прикладного искусства.

62

Описание празднование Рождества в Хараре приводится по книге «Казаки в Абиссинии. Дневник начальника конвоя Российской Императорской миссии в Абиссинии 1896 года», представляющей собой мемуары есаула Петра Николаевича Краснова, будущего белого генерала и атамана Всевеликого Войска Донского. Естественно, описание П.Н.Краснова приводится в авторской обработке, применительно к данному художественному сочинению.

63

Вообще-то Георгиевским крестом этот знак отличия для нижних чинов стал называться в Первую мировую, до этого он был известен как Знак отличия военного ордена Святого Георгия, но для простоты восприятия будем называть его Георгиевским крестом, или, по-солдатски, «Егорием».

64

Весьма почетная награда, утвержденная еще Павлом I для нижних чинов, безупречно прослуживших 20 лет и более. В 1864 г. награждение за выслугу лет было прекращено, знаком отличия стали награждать нижних чинов «за особые подвиги и заслуги, не боевые, на службе или вне служебных обязанностей совершённые, но выходящие из круга тех отличий, за которые жалуются прочие ныне существующие награды». С 1888 г. стали награждать унтер-офицеров за безупречную выслугу 10 лет и более.

65

В серебре эти награды давали только участникам сражений на Шипке и обороны крепости Баязет.

66

Слово «туземец» вовсе не является синонимом слова «дикарь», как некоторые думают, это просто житель «тутошней» земли, проще говоря, местный житель.

67

De Beers – фамилия буров, владельцев земли в районе реки Оранжевая, у которых Сесиль Родс в 1888 г. выкупил землю у поселка Кимберли. Сначала он торговал снаряжением и оборудованием для алмазодобычи, а затем подобрал под себя всю добычу и торговлю алмазами.

68

«Сорочинское», то есть «сарацинское пшено», видимо оно пришло на Русь через арабов – сарацин, а не через сорок и сорочинская ярмарка, как некоторые считают, никакого отношения к этому названию не имела, оно было в ходу еще при царе Алексее Михайловиче.

69

В гусарской традиции для этого используется шампанское.

70

Гомба – большой глиняный сосуд, шарообразный внизу, и с горлышком в виде перевернутого конуса.

71

Электр – сплав золота, где половина серебра, поэтому цвет его почти белый, с легким золотистым теплым оттенком, был известен еще древним грекам.

72

Али – презрительная собирательная кличка всех европейцев, независимо от страны, то есть «белые люди» с уничижительным оттенком.

73

Командующий авангардом – «генеральский чин».

74

Командующий отрядом, полностью вооруженным огнестрельным оружием, европейский аналог: старший офицер – от майора до полковника.

75

В реальной истории – Хайле Селассие Первый, но перед ним будут императрица Заудиту и негус Ильясу.

76

Речь идет о поездке отставного поручика В.Ф.Машкова, человека незаурядного, если на свой страх и риск сумел попасть на прием к негусу и без верительных грамот, подарков и свиты представить себя посланником русского царя. Позже В.Ф.Машков уже запасшись необходимыми документами и подарками, отправился во второе путешествие в Абиссинию, был благосклонно выслушан негусом и с ответными дарами отправлен В Петербург. За это путешествие отчаянный поручик получил орден Св. Владимира 4 ст. с мечами и был принят секретарем в миссию в Багдаде с чином титулярного советника по МИД, закончил дипломатическую карьеру консулом в Македонии. В.Ф.Машкова можно считать прототипом нашего героя, который лучше чем Машков, подготовился к путешествию.

77

В это время уже существовал индийский метод пластики носа кожным лоскутом со лба и более прогрессивный и современный – итальянский, достаточно уже отработанный, так называемый метод шагающего лоскута. Самый прогрессивный, Филатовский. с формированием кожной трубки– стебля на ножке будет только в 1917 г. Но герой попробует описать как это делается и может совершить очередной переворот в пластической медицине.

78

Глубина более 100 м ниже уровня моря.

79

Оспаривает это сомнительное первенство только Долина смерти в Неваде.

80

Довольно редкое явление астеризма – то есть образование многолучевого рисунка в сапфирах в виде кабошона обточенных до полусферическай формы.

81

Плащ-накидка из шкур или ткани, заменяющая знаки различия.

82

Сухой навоз, в Азии и Африке на нем и пищу готовят и ничего…

83

Майор Гальяно, к нему на помощь а реальной войне поспешил майор Тезелли с двумя с половиной тысячами итальянцев при 4 легких орудиях.

84

Конечно, по-абиссински титул звучит как «Ате его негус негешти» – «Ваше величество царь царей», но для простоты мы пишем его по-русски. Разговор шел по-французски, но титулование было местным.

85

Дочь царя, имеется в виду предыдущего негуса, то есть Великая княжна.

86

Сейчас принято говорить – Арси.

87

Вуст-азаж (повелевающий) – министр, «ближний боярин», царский советник. Высокая должность.

88

В Российской империи существовал такой почетный знак, в том числе и для офицеров, собой он представлял литой «Максим» на треноге в лаврово-дубовом венке.

89

Потом, в реальной истории, рас Мэконнын объедет практически все европейские страны и встретится с их правителями. Вот в России он не был, хотя и был награжден орденом Св. Анны 1 степени с короной.

90

Причина войны (лат.).

91

Щелок – настой древесной золы в воде: беретсяжидкость сверху – это и есть щелок– слабый раствор КОН, который мылится, омыляя жиры.

92

Сомалийцы и уроженцы Эритреи, носили высокие красные фески с кисточками, различающиеся по батальонам. Имели неплохую военную подготовку и хорошо владели огнестрельным оружием. Офицеры и унтер офицеры в этих батальонах были итальянцами.

93

Иногда Баратьери представляют дурачком и трусом, но, ни тем, ни другим он не был. Это был храбрый офицер, отличившийся в борьбе гарибальдийцев против Австро-Венгрии, ошибка его заключалось в том, что он недооценил абиссинцев которых считал дикарями.

94

По сравнению с реальной Итало-абиссинской войной, события развиваются быстрее и не соответствуют бывшим в действительности, хотя общий ход войны примерно тот же, просто два года проходят в 4 раза быстрее. – итальянцы, почувствовали, что эфиопы хорошо вооружены и стараются покончить с ними одним ударом, как и велел в реальности премьер Криспи.