Прошла минута-другая, а герцог по-прежнему молчал. Клару разбирало любопытство, и она, не выдержав, спросила:
– Так вы мне расскажете?…
Страттон, казалось, о чем-то задумался, затем заговорил:
– Это началось еще при жизни наших дедов. Они поспорили из-за надела земли за городом – из-за наследства вашего отца, хотя мой отец унаследовал его раньше.
– По его словам, – заметила Клара.
Герцог резко вскинул голову, и девушка сказала:
– Я просто напоминаю нам обоим, что в этой истории существует два мнения. Продолжайте.
– Дело дошло до суда. И, как часто случается, спор при их жизни решен не был. Адвокаты набивали карманы, арендная плата уходила третьим лицам, а дело с мертвой точки так и не сдвинулось.
– И ничего не изменилось до сих пор?
Страттон тяжко вздохнул.
– Видите ли, ваш отец нашел решение. Пока мой отец ухаживал во Франции за моей матерью, ваш снова отправился в суд, возобновил процесс и потребовал от суда решения. Столь быстро разворачивавшиеся события застали нашего управляющего врасплох. Все решилось за неделю. Не стоит говорить, что суд принял решение в пользу вашего отца.
– Мне все равно, какой тон и слова вы выбрали для своего рассказа. Меня волнует лишь то, что вы считаете моего отца бесчестным человеком.
– И очень предприимчивым.
– Уверена, что это просто совпадение.
– Клара, в Канцелярском отделении суда совпадений не бывает. Сроки и скорость, с которой решалось дело, свидетельствуют о том, что на суд надавил очень влиятельный человек.
– И все же я считаю… О!..
Страттон привлек девушку к себе и заключил в объятия.
– Замолчите, – пробормотал он и тут же впился в ее губы поцелуем.
В тот же миг Клара забыла обо всем на свете. Забыла даже о старой вражде между их семьями – и думала лишь о том, что могла бы быть очень счастливой, сидя здесь, на уединенной лужайке, и часами целуясь с этим мужчиной.
Но Страттон держал свое растущее возбуждение под контролем. После того как поцелуй их прервался, они в течение нескольких минут сидели, не разжимая объятий и не произнося ни слова. Все тело Клары ныло от неутоленной страсти, и она раздумывала над тем, испытывал ли Страттон те же самые ощущения.
– Вы намерены и дальше жить в одиночестве? – спросил он наконец.
– Да.
– Но почему?
– А вы поверите, если я скажу, что никто прежде не задавал мне этого вопроса? Кажется, даже я сама не спрашивала себя об этом. – Но теперь Клара сделала это, чтобы попытаться дать ответ. – Видите ли, мой отец женился вторично, когда я была совсем маленькой. Поскольку его новая жена не была мне матерью, я подмечала детали, на которые не обратила бы внимания в другой ситуации. Так вот, она всегда подчинялась ему и во всем уступала. А он постоянно демонстрировал свою власть над ней и ее собственностью. Мачеха не слишком-то мне нравилась, но я все равно считала, что подобное отношение к ней несправедливо. У меня было больше свободы, чем у нее. Со мной отец был… более настоящим, нежели с ней. Он не учил ее стрелять и никогда не брал на охоту. На мой взгляд, она занимала в его жизни довольно незначительное место.