Лотос-блюз (Ульсон) - страница 72

. Судя по всему, проверить никто не потрудился. Поскольку же он сказал, что лично провел допрос, наверно, и протокол искать не стали. Зачем? По словам Ларри, она не сообщила ничего интересного для полиции.

Однако мне этого было недостаточно:

— По-вашему, он выдумал ситуацию, в какой с ней встречался, и этого хватило, чтобы повесить на нее двойное убийство? Что-то не верится. К тому же он чертовски рисковал. Дойди дело до обвинения или до ареста, в Штатах ему пришлось бы документально подтверждать свои слова, даже если бы Сара дала признательные показания. Кстати, если б дело проверяли в Швеции, потребовалось бы то же самое.

Тут я оборвал сам себя. Не мог припомнить, чтобы читал об этом в материалах предварительного расследования. Выходит, подтверждение не затребовали, поскольку в Сарином чердачном отсеке было найдено орудие убийства, нож?

— Если я поняла правильно, дело было так, — продолжила Дженни. — Ларри сказал, что той ночью, когда в Галвестоне убили женщину, провел уйму допросов. И, к сожалению, протоколом оформил не все. Зато он предъявил полный список постояльцев отеля на ту ночь, где значилось и имя Сары. Хотя схимичить тут, пожалуй, не слишком трудно.

— Откуда вам все это известно?

— Скажем так: у меня есть свои контакты.

— В полиции?

— И там тоже.

Все, что я услышал, было трудно принять на веру. Слишком много случайностей. Неужели хьюстонский полицейский нарочно, в отместку, связал Сару с местом преступления, лишь бы объяснить, почему опознал ее, да еще и тень на нее бросить? Очень странная стратегия.

— А Сарины хозяева? — спросил я. — Они тоже значились в том списке?

— Нет, до этого он в своем вранье, понятно, не дошел, и тут у Сары возникла небольшая проблема, — сказала Дженни. — Как раз на те выходные, когда в Галвестоне случилось убийство, хозяева отпустили ее, и она поехала в Сан-Антонио повидать парня, с которым не так давно начала встречаться. Только об этом она никому не говорила. Соврала. И спроси кто-нибудь у ее хозяев, где Сара была в те выходные, они бы ответили, что в Галвестоне, ведь Сара сказала им, что поедет именно туда, только остановится в другой гостинице, мол, когда она ездит в одиночку, «Карлтон» ей не по карману.

— Ах ты черт!

— Понимаете, как все это взаимосвязано? Железнодорожный билет самый настоящий. В самом деле Сарин, я могла бы засвидетельствовать. Если бы мне позволили. Мы же вместе ездили в Сан-Антонио. Оттого билеты и были у меня. А потом я их сохранила, на память. Ведь в той поездке познакомилась со своим мужем. Сара такие сувениры не собирала, да и вообще была растеряха. Потому и во время поездки я держала ее билет у себя, чтобы она его не выбросила, ну а после она его не забрала. — Дженни помолчала, потом спросила: — Теперь вы мне верите?