Генеральная проверка (Калчев) - страница 273

Каски качнулись. Из-под них послышалось и разнеслось по округе «ура». Капитан улыбнулся, а затем пришпорил коня и оказался перед строем взводов. В краткой речи он приветствовал и солдат, затем сказал:

— Господа, чистка продолжается. Большие рыбины ускользнули, но остались мелкие. А мелкие рыбешки могут стать большими, если мы их оставим. Не так ли?

— Так точно, господин капитан!

— Поэтому мы продолжаем операцию и не остановимся до тех пор, пока не сотрем с лица земли коммунизм, как его стерли в Италии и в некоторых странах Балканского полуострова.

— Так точно, господин капитан!

— А сейчас мы продолжаем поход! И чтобы никто не смел хныкать и читать газеты! Газеты будем читать, когда вернемся в Софию, к своим родным местам, как победители. Понятно?

— Так точно, господин капитан!

— А сейчас подравняться, смотреть весело! Нарядные и чистые, давайте, молодцы, крикнем наше мощное солдатское «ура»!

Над обгоревшим и опустевшим Соточинским полем долго разносилось протяжное «ура». Оно летело над разбитыми черепичными крышами и обугленными оградами, ударялось в разбитые окна и зияющие двери домов — закрыть их было некому. Только испуганные кошки выглядывали с чердаков и из подвалов, провожая уходящее воинство капитана Харлакова.

Операция продолжалась.

36

«…Когда восстание в округе было подавлено, — будет вспоминать Васил Коларов, — и его главные центры были почти полностью окружены, Гаврил осуществил план отступления с таким умением, что под его руководством почти все ядро повстанческой армии благополучно перешло югославскую границу…»

Надежды генералов и профессоров задушить в стране коммунистические идеи не сбылись.

«…28, 29 и 30 сентября, — продолжает Коларов, — ядро повстанческой армии в Северо-Западной Болгарии, в основном коммунисты, было уже на югославской территории…

Мы с Георгием Димитровым перешли югославскую границу у села Чипровцы. Сопровождали нас товарищи Русинов и Александр Костов — офицеры запаса.

Изнурительным оказался путь, когда переходили мы горный хребет Стара-Планины, но еще более мучительными были мысли и предположения о том, что ожидает повстанцев и нас самих в Югославии.

В сущности, мы были армией, состоявшей главным образом из коммунистов и сочувствующих коммунистическим идеям: земледельцев среди нас было сравнительно, мало. А в Югославии коммунистическая партия была запрещена, многие коммунисты томились в фашистских; тюрьмах…

Вот почему мы с тревогой ожидали встречи с югославскими пограничными властями.

Первым населенным пунктом, до которого мы добрались через несколько часов изнурительного пути, было село Великая Луканя. При входе в село нас встретил среднего роста, плечистый мужчина, одетый по-городскому, и представился писарем, то есть секретарем — сборщиком налогов общины. Тогда, как и у нас в Болгарии, в Югославии писарь был самым большим человеком на селе. Мы, конечно, поспешили удовлетворить его вполне понятное любопытство, сразу сказав ему, что мы — болгарские повстанцы, после поражения восстания перешли югославскую границу, чтобы получить убежище и защиту у братского сербского народа.