Я все понял. Это был Альберт Мальфи, лишенный воображения специалист по закускам. Он выдавил из себя несколько замечаний об обеде и речи Сервана, а затем перешел к делу:
— Как я понял, мистер Вулф передумал. Его убедили расследовать это… ну, убийство. Я полагаю, это потому, что мистера Берена арестовали?
— Нет, не думаю. Это потому, что он здесь гость. Гость — это драгоценный камень в шкатулке хозяина.
— Конечно. Без сомнения. — Взгляд корсиканца на секунду метнулся в сторону, потом снова остановился на мне. — Мне кажется, я должен кое-что сообщить мистеру Вулфу.
— Он там. — Я кивком указал на место, где Вулф беседовал с тремя кулинарами. — Идите и скажите ему.
— Мне не хочется прерывать его. Он почетный гость «Les Quinze Maîtres». — В голосе Мальфи звучало благоговение. — Я подумал, что лучше попросить вас… Может быть, мне удастся увидеть его утром? Может быть, это и не важно. Сегодня мы говорили с миссис Ласцио — я и мистер Лиггетт, и я сказал ей об этом…
— Да? — Я посмотрел на него. — Вы друг миссис Ласцио?
— Не друг. Такая женщина не имеет друзей, только рабов. Я знаком с ней, конечно. Я сказал ей об этом Зелоте, и они с мистером Лиггеттом решили, что мистер Вулф должен знать. Это было до того, как арестовали Берена, когда еще думали, что кто-то мог зайти в столовую с террасы и убить Ласцио. Но если мистер Вулф заинтересован в оправдании Берена, он, конечно, должен знать. — Мальфи улыбнулся мне. — Вы хмуритесь, мистер Гудвин? Вы думаете, что, если Берена не оправдают, это послужит к моей выгоде, и удивляетесь, почему я так бескорыстен? Я не бескорыстен. Место шефа в «Черчилле» было бы вершиной моей карьеры. Но Жером Берен оценил мои способности в маленьком кафе в Аяччо, вывел меня в люди, учил меня. И я не хочу купить себе славу ценой его несчастья. И еще. Я его хорошо знаю, он никогда не убил бы Ласцио таким образом — в спину. Поэтому я решил, что должен рассказать мистеру Вулфу о Зелоте. Миссис Ласцио и мистер Лиггетт думают так же. Мистер Лиггетт говорит, что нет смысла сообщать полиции, потому что они удовольствовались Береном.
Его слова заставили меня задуматься. Где я слышал имя Зелота? Внезапно меня осенило.
— Ага, — сказал я, — вы имеете в виду Зелоту из Таррагоны. Ласцио что-то у него украл в тысяча девятьсот двадцатом году.
Мальфи выглядел удивленным.
— Вы знаете о Зелоте?
— О, немного. Несколько фактов. Так в чем дело? Или вы действительно предпочитаете ждать с этим до утра?
— Не обязательно. Зелота в Нью-Йорке.
— Ну, он прекрасно дополнит компанию, — усмехнулся я. — Быть в Нью-Йорке — это не преступление. Там полно людей, которые не убивали Ласцио. Вот если бы он был в Канова-Спа, тогда другое дело.