Проблемы безумно богатых азиатов (Кван) - страница 88

Священнослужитель отвел ее в тихий уголок храма, открытый для посетителей. Они сидели на ступенях мраморного алтаря и смотрели на холмы. В помещение задувал прохладный ветерок. Молодой человек снова улыбнулся Суи.

«У нас тут редко бывают гости из Сингапура. Я заметил вас, когда вы вошли в храм со своей спутницей, — вы так красиво одеты, — но стоило вам улыбнуться, как на меня повеяло сильной грустью».

Суи кивнула и потупилась.

«Я вдали от родных. На моем острове бушует война».

«Да, я слышал, что по всей Южной Азии постепенно расползается война. Я не понимаю ее смысла. Но ощущаю, что ваша печаль еще глубже…»

Он внимательно посмотрел на нее, и впервые Суи заметила, что его радужки имеют голубовато-серый оттенок. Внезапно она ощутила, как ее глаза неудержимо наполняются слезами.

«Мой брат… — еле слышно пробормотала Суи, задыхаясь от слез. — Мой старший брат пропал!»

Она никому не говорила об этом и не понимала толком, почему сейчас у нее вырвались эти слова. Суи сунула руку в сумочку за носовым платком, и тут священнослужитель достал платок словно бы из ниоткуда. Это был шелковый платок, темно-синий с бордовыми «огурцами», который никак не вязался со строгой внешностью юноши. Суи вытерла слезы и посмотрела на него — на его носу внезапно появились очки в металлической оправе, похожие на те, что носил брат.

«Да, твой брат Александр хочет кое-что сказать тебе. Хочешь услышать послание?»

Суи непонимающе взглянула на него, но, прежде чем она успела ответить, он затараторил на южноминьском диалекте: «Семь. Восемь. Девять. Причаливаем к берегу. Черт возьми, их слишком много. Не получится. Ничего не получится».

Холодок пробежал по ее позвоночнику. Это был голос брата, но из уст священнослужителя. Александр нес ту же околесицу, что и в тот раз, когда был очень болен.

«Что не получится? Ацзи, скажи мне, что не получится?» — принялась расспрашивать Суи.

«Я не могу. Это слишком опасно. Нам нужно двигаться очень быстро, а мы не можем отбиться!»

«Ацзи, помедленнее… Кто с кем бьется?» Суи в отчаянии сжала руки, чувствуя, как ладони становятся липкими. Она посмотрела на шелковый платок и увидела, что он покрыт странной паутиной слизи, смешанной с кровью. Внезапно брат заговорил с ней разборчиво:

«Я думаю, ты знаешь, что делать, Суи. Доверяй своим инстинктам. Это единственный способ искупить все, что сделали наши предки. Но ты никому не расскажешь об этом, особенно отцу».

И тут она поняла, что имел в виду брат.

«Но как я справлюсь сама?»

«Я не сомневаюсь в тебе, сестра. На тебя теперь вся надежда…»