Революционер на паровом ходу («Рекс») - страница 23

Он чувствовал себя виноватым. Она продолжала.

— Этот автомат. Недешёвая покупка. Пришлось обратиться к помощи друзей. Счастье, что есть ещё люди, которым не безразлична судьба родины. И всё же. Вы полагаете, от него будет толк?

— Разумеется, — услужливо поспешил ответить он. — Такие технические диковинки привлекают покупателей…

— Я не об этом, — заметила она мягко. Но так, чтобы сразу стало ясно, что она хочет услышать не об окупаемости.

— Это должно привлечь молодёжь, — заявил Карл уверенно. — Молодёжь это те, кто потенциально способен принять наши высокие идеалы.

Он старался говорить так, как слышал на митингах. Он знал, ей такая манера импонировала. И ему очень хотелось выглядеть в её глазах как можно привлекательнее.

— Может случиться так, — заметила она. — Что в этот автомат будут играть только гимназисты.

— Что ж, — нашёлся Карл. — Подрастающее поколение…

— Карл, — прервала она. — Ситуация становится критической. Нам нужны активные сторонники прямо сейчас.

— Тогда, как мы с вами и обсуждали ранее, нас могу интересовать две группы. Школяры и молодые клерки, ещё не обзаведшиеся семьёй. В том числе чиновники государственных учреждений.

— Да, это важно, — согласилась она. — Постарайтесь слушать, о чём говорят посетители. Будьте в курсе их настроений. Нам очень важно знать мнение народа.

— И чиновников? — уточнил Карл.

— Если какой-нибудь чиновник случайно проболтается о делах своей службы, это, при определённых обстоятельствах, может сыграть ключевую роль.

Она прошлась по магазинчику. Карл не сводил с неё глаз. На то, как грациозно она двигается, он был готов смотреть вечно.

— Карл, — она обернулась к нему с улыбкой. — Но ведь в эту пору в ваш магазинчик редко заглядывают покупатели, не так ли? Так почему бы нам не прогуляться вместе? Я специально ради этого ждала, пока уйдёт этот неприятный курьер. Вы не можете отказать мне.

Перед такой ослепительной улыбкой никто и не подумал бы отказываться. Карл тотчас нацепил сюртук хорошего кроя, нахлобучил шляпу модного фасона, и вот уже они идут под ручку по улице. Как обычно, она вела его туда, куда желала. Он подчинялся.

— Ваше имя, — решился начать он разговор. — Такое необычное.

— Необычное?

— Даже экзотическое. Роза. Цветок. Знаете, в Заоблачной империи, там такие цветистые имена у тамошних красавиц.

— Полагаю, вы хотели сделать мне комплимент?

Её улыбка чуть напряглась.

— Да, — ответил Карл обескураженно.

— Милый Карл, ваша тяга к чтению книжек про дальние страны похвальна. Но иногда стоит узнать некоторые подробности. В тех краях, о которых вы рассказываете, красочные имена популярны у таких дам, с которыми чаще всего общаются матросы в порту.