Революционер на паровом ходу («Рекс») - страница 44

— Внемлите мне люди! — обратился он, и люди притихли. — Вы видите, я действительно пострадал. Меня, в самом деле, побили. Но, — перекрикивая шум, закричал он. — Избили меня не городовые, а вот такие молодчики, вроде этого болтуна!

Он указал рукой на агитатора. Любой на этом месте умер бы от стыда. Быть уличённым в такой откровенной лжи. Карл не мог представить себе большего позора. Но агитатор ловко схватил старика за руку, скрутил её, да и столкнул Франциска куда-то за трибуну.

— Это провокатор режима! — крикнул он. — Товарищи, бейте его!

За трибуной происходило активное шевеление.

— Да нельзя же так с пожилым человеком! — взвизгнул тонкий женский голос.

— В самом деле, хватит со старика, — поддержал мужской бас.

Агитатор мгновенно сориентировался в изменившимся настроении толпы.

— Гоните этого провокатора с площади, товарищи! — провозгласил он. — Таким мерзавцам нет места среди нас!

Карл подпрыгивал, пытаясь понять, что происходит там. Единственное, что он смог разобрать среди шума, это выкрики «Проваливай», как будто постепенно удалявшиеся от него. Раз кричат, то должно быть, Франциск жив и может идти на своих двоих. Уже это хорошо. Ведь всё могло закончиться куда хуже. Да ведь он, собственно, и не знает, насколько досталось его старому другу на этот раз. Франциск нуждается в срочном врачебном осмотре. Нет. Прежде нуждается в том, чтобы вытащить его из толпы, не дав сцепиться языками ещё с кем-нибудь из местных горячих голов.

И Карл начал медленное продвижение через бурлящее людское море. Прямых путей тут не существовало. Площадь, которую в обычное время он легко пересёк бы за минуту-другую, теперь стала реками и протоками среди скал и рифов трибун и шатров. Он никак не мог пройти прямо, и был вынужден лавировать, как лавирует дирижабль в воздушных потоках. А они несли его то туда, то сюда.

А хуже всего, что в толчее, он совсем потерял из виду теснимого бунтарями Франциска. Хотя б примерно понять, в какой стороне теперь его искать?

— Эй, парень, чего стоишь как неродной? Не бойся, заходи смело!

Карл оглянулся на окликнувшего его. Возле ближайшего шатра сидел на грубо сколоченном деревянном ящике человек, по виду похожий на приказчика.

— Ты же хочешь записаться в дружину, парень, — сказал человек почти утвердительно.

Карл уже хотел было ответить «нет», да вовремя сообразил, что в данной обстановке это не самое мудрое решение.

— По правде сказать, — начал он уклончиво. — Этот вопрос я ещё для себя не решил.

— Да нечего тут раздумывать, — решительно заявил приказчик. — Заходи и записывайся. Или ты не хочешь помочь делу революции?