Япония. История и культура: от самураев до манги (Сталкер)

1

О том, как менялось отношение японцев к Фудзи и как эта гора стала главным символом Японии, см.: Мещеряков А. Н. Гора Фудзи. Между землей и небом. — М.: Наталис, 2010.

2

Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 1.8: From Earliest Times to 1600, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2001), 8.

3

Нихон сёки. Анналы Японии: в 2 т. / Пер. и коммент. Л. М. Ермаковой и А. Н. Мещерякова. — СПб.: Гиперион, 1997. С. 118.

4

Там же, с. 53.

5

На русском языке см. исследование: Мещеряков А. Н. Древняя Япония: буддизм и синтоизм (проблема синкретизма). — М.: Наука, 1987.

6

Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 1: From Earliest Times to 1600, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2001), 42.

7

Нихон сёки. Анналы Японии / Пер. и коммент. Л. М. Ермаковой и А. Н. Мещерякова. Т. 2. — СПб.: Гиперион, 1997. С. 94.

8

Там же, с. 95.

9

Joan R. Piggott, The Last Classical Female Sovereign: Ko — ken-Sho — toku Tenno — in Women and Confucian Cultures in Premodern China, Korea, and Japan, ed. Dorothy Ko, JaHyun Kim Haboush, and Joan R. Piggott (Berkeley, CA: University of California Press, 2003), 60.

10

Ibid., 64.

11

Манъёсю: Японская поэзия / Пер., вступит. статья и коммент. А. Е. Глускиной. — М.: АСТ, 2001. Т. 1. № 892. С. 330–331.

12

Там же, № 892. С. 332.

13

Там же. С. 280.

14

Там же, № 1990. Т. 2. С. 172–173.

15

Nihon Gakujutsu Shinko-kai, trans., The Manyo — shu —: One Thousand Poems (New York: Columbia University Press, 1965), 281.

16

Ibid., 283.

17

Манъёсю: Японская поэзия / Пер., вступит. статья и коммент. А. Е. Глускиной. — М.: АСТ, 2001. Т. 1. № 220. С. 149–150.

18

Пер. Веры Марковой в кн. Японская поэзия. — СПб.: Северо-Запад, 2000. С. 105.

19

Мурасаки Сикибу. Дневник / Пер. с яп. с предисл. и коммент. А. Н. Мещерякова. — СПб.: Гиперион, 1996. С. 166.

20

Edward Seidensticker, trans., The Gosammer Years: The Diary of a Noblewoman of Heian Japan (Tokyo: Charles E. Tuttle, 1964; repr., Tokyo: Tuttle, 2011), 44.

21

Исэ моногатари / Пер. Н. И. Конрада. — М.: Наука, 1979. С. 41.

22

Там же. С. 93. Финальная строфа опущена.

23

Там же. С. 117.

24

Кокинвакасю. Собрание старых и новых песен Японии / Пер. А. Долина. — СПб.: Гиперион, 2001. С. 43.

25

Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья / Пер. со старояпонского Веры Марковой. Предисл. и коммент. В. Марковой. — М.: Толк, 1995. С. 88, 90, 109. Ivan Morris, trans., The Pillow Book of Sei Sho — nagon (New York: Columbia University Press, 1991), 71, 69, 83.

26

Там же. С. 156–157. Ibid., 117. Quoted in Haruo Shirane, ed., Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600 (New York: Columbia University Press, 2012), 155–156.

27

Япония в эпоху Хэйан. Хрестоматия. Под ред. И. С. Смирнова / Сост. и введ., пер. с др. — яп. и коммент. М. В. Грачева. — Изд. РГГУ, 2009. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности. Выпуск XXIV). С. 152–153.

28

Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья. С. 381–382.

29

G. B. Sansom, Japan: A Short Cultural History (New York: Century, 1931; repr., Stanford, CA: Stanford University Press, 1978), 353.

30

Камо-то Тёмэй. Записки из кельи / Пер. Н. Конрада //Японские дзуйхицу. — Серия «Золотой фонд японской литературы». — СПб.: Северо-Запад, 1998. С. 336.

31

Мумонкан. Застава без ворот. Сорок восемь классических коанов дзэн с комментариями Р. Х. Блайса. — СПб., 1997. С. 120–126.

32

Do — gen and Kosho Uchiyama Roshi, How to Cook Your Life: From the Zen Kitchen to Enlightenment (Boston: Shambhala, 2005). Обратите внимание, что эти шесть вкусов — это горький, кислый, сладкий, острый, мягкий и соленый, а три качества — легкий, чистый и достойный.

33

Paul Varley, Japanese Culture, 4th ed. (Honolulu: University of Hawai’i Press, 2000), 116.

34

Donald Keene, No — and Bunraku: Two Forms of Japanese Theatre (New York: Columbia University Press, 1990), 32.

35

Цит. по: Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 1: From Earliest Times to 1600, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2001), 204.

36

Сайгё. Горная хижина / Пер. со старояпонского В. Н. Марковой. — СПб.: Гиперион, 1997. С. 106, 97. Keene, Anthology of Japanese Literature, 196.

37

de Bary et al., Sources of Japanese Tradition, vol. 1, 271.

38

Повесть о смуте годов Хэйдзи / Пер. с яп. Вячеслава Онищенко. — СПб.: Гиперион. 2011. С. 35. Edwin O. Reischauer and Joseph K. Yamagiwa, Translations from Early Japanese Literature (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1972), 301–302. Quoted in de Bary et al., Sources of Japanese Tradition, vol. 1, 275.

39

Повесть о доме Тайра / Пер. со старояпонского Ирины Львовой. — М.: Гудьял-пресс, 2000. С. 413. Royall Tyler, trans., The Tale of the Heike (New York: Penguin, 2012), 504.

40

Повесть о доме Тайра… С. 33. Helen McCullough, trans., The Tale of the Heike (Stanford, CA: Stanford University Press, 1988), 23.

41

Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 1: From Earliest Times to 1600, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2001), 433.

42

Ibid., 445–446.

43

Ibid.

44

Ibid., 439–440. Нумерация предложений опущена.

45

Ibid., 467.

46

Ibid., 468–469.

47

Michael Cooper, They Came to Japan: An Anthology of European Reports on Japan, 1543–1640 (Berkeley, CA: University of California Press, 1982), 134–135.

48

Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite, trans., The Penguin Book of Japanese Verse (London: Puffin, 1986; repr., London: Penguin, 1998), 100.

49

Dennis Hirota, Wind in the Pines: Classic Writings of the Way of Tea as a Buddhist Path (Asian Humanities Press, 2002), 217.

50

Kawasaki Momoto, Hideyoshi to bunroku no eki (Tokyo: Chu — o ko — ronsha, 1979), 60–61.

51

Donald Richie, The Masters’ Book of Ikebana: Background & Principles of Japanese Flower Arrangement (Tokyo: Bijutsu Shuppan-sha, 1966), 56.

52

Цит. по: Richie, The Masters’ Book of Ikebana, 57.

53

Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 2: 1600 to 2000, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2005), 180–181.

54

N. Murakami and K. Murakawa, eds., Letters Written by the English Residents in Japan, 1611–1623, with Other Documents on the English Trading Settlement in Japan in the Seventeenth Century (Tokyo: The Sankosha, 1900), 23–24. Орфография модернизирована.

55

Constantine N. Vaporis, Tour of Duty: Samurai, Military Service in Edo, and the Culture of Early Modern Japan (Honolulu: University of Hawaii Press, 2009), 62–101.

56

Constantine N. Vaporis, Voices of Early Modern Japan: Contemporary Accounts of Daily Life during the Age of the Shoguns (Westview Press, 2013), 90–91.

57

E. S. Crawcour, «Some Observations of Merchants: A Translation of Mitsui Takafusa’s Cho-nin Ko-ken Roku», in David J. Lu, ed., Japan: A Documentary History, vol. 1 (Armonk, NY: M. E. Sharpe, 1997), 230–231.

58

Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 2: 1600 to 2000, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2005), 186–187.

59

Ibid., 193–194.

60

Ibid., 326–330.

61

Basil Hall Chamberlain, Things Japanese (London: John Murray, 1890; repr., Cambridge, UK: University of Cambridge Press, 2015), 371–374.

62

de Bary et al., Sources of Japanese Tradition, vol. 2, 571–572.

63

Nam-lin Hur, Prayer and Play in Late Tokugawa Japan: Asakusa Senso — ji and Edo Society (Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2000), 87.

64

Mary Elizabeth Berry, Japan in Print: Information and Nation in the Early Modern Period (Berkeley: University of California Press, 2007), 15.

65

Howard Hibbett, The Chrysanthemum and the Fish: Japanese Humor since the Age of the Shoguns (New York: Kodansha America, 2002), 54.

66

Ibid., 56.

67

Donald Keene, World within Walls: Japanese Literature of the Premodern Era, 1600–1867 (New York: Columbia University Press, 1999), 189.

68

Ихара Сайкаку. Рассказы всех провинций. — СПб.: Северо-Запад Пресс, 2002. С.174.

69

Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 2:1600 to 2000, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2005), 348.

70

Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite, trans., The Penguin Book of Japanese Verse (London: Puffin, 1986; repr., London: Penguin, 1998), 125–127.

71

Мацуо Басё. По тропинкам севера / Пер. Н. И. Фельдман // Японские средневековые дневники. — СПб.: Северо-Запад Пресс, 2001. С. 582.

72

Мацуо Басё. По тропинкам севера… С. 598.

73

Кокинвакасю. Собрание старых и новых песен Японии / Пер. А. Долина. — СПб.: Гиперион, 2001. С. 58.

74

Тикамацу Мондзаэмон. Драматические поэмы / Пер. с яп. Веры Марковой. — М.: Художественная литература, 1968. С. 342–343.

75

Cecilia S. Seigle, Yoshiwara: The Glittering World of the Japanese Courtesan (Honolulu: University of Hawaii Press, 1993), 35.

76

Harold S. Williams, Tales of the Foreign Settlements in Japan (Tokyo: C. E. Tuttle, 1958), 33.

77

Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 2: 1600 to 2000, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2005), 672.

78

Цит. по: Мещеряков А. Н. Император Мэйдзи и его Япония. — М.: «Наталис» Рипол Классик, 2006. С. 250.

79

Steven Ericson, The Sound of the Whistle: Railroads and the State in Meiji Japan (Cambridge, MA: Harvard East Asian Monographs, 1996), 54.

80

E. Patricia Tsurumi, Factory Girls: Women in the Threadmills of Meiji Japan (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990), 93.

81

Ibid.

82

Ibid., 98.

83

Fukuzawa Yukichi, «An Outline of a Theory of Civilization», in de Bary et al., Sources of Japanese Tradition, vol. 2, 703.

84

Ibid., 706.

85

Natsume So-seki, Kokoro, trans. Edwin McClellan (Washington, DC: Regnery Gateway, 1957), 128–129.

86

de Bary et al., Sources of Japanese Tradition, vol. 2, 747.

87

Uchimura Kanzo-, «Two Js», in de Bary et al., Sources of Japanese Tradition, vol. 2, 1167.

88

Thomas C. Smith, Native Sources of Japanese Industrialization, 1750–1920 (Berkeley: University of California Press, 1988), 242.

89

Akira Kurosawa, Something Like an Autobiography (New York: Knopf Doubleday, 2011), 48.

90

William J. Tyler, ed., Modanizumu: Modernist Fiction from Japan, 1913–1938 (Honolulu: University of Hawaii Press, 2008), 19.

91

T. Philip Terry, Terry’s Japanese Empire (New York: Houghton Mifflin, 1914), 368.

92

Junichiro-Tanizaki, Naomi, trans. Anthony H. Chambers (New York: Alfred Knopf, 1985; repr., New York: Vintage, 2001), vii — viii.

93

Yasunari Kawabata, The Scarlet Gang of Asakusa, trans. Alisa Freedman (Berkeley: University of California Press, 2005), 30.

94

Ibid., 120.

95

Ibid., xxxix.

96

Gennifer Weisenfeld, MAVO: Japanese Artists and the Avant-Garde, 1905–1931 (Berkeley: University of California Press, 2001), 95.

97

Лебедева О. И. Искусство Японии на рубеже XIX–XX веков. Взгляды и концепции Окакура Какудзо. — М., 2016. С. 88. Okakura Kakuzō, The Ideals of the East, in Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of East Asian Tradition, vol. 2: The Modern Period (New York: Columbia University Press, 2008), 549.

98

Перевод см.: Окакура Какудзо. Чайная церемония в Японии. — М.: Центрполиграф, 2014. С. 45–46.

99

Какудзо Окакура. Указ. соч. С. 55.

100

So-etsu Yanagi, The Unknown Craftsman: A Japanese Insight into Beauty (Tokyo: Kodansha, 1972), 107.

101

Ronald A. Morse, ed., Folk Legends from Tono: Japan’s Spirits, Deities, and Phantastic Creatures (London: Rowman & Littlefield, 2015), 85.

102

Jun’ichiro-Tanizaki, In Praise of Shadows (New Haven, CT: Leet’s Island Books, 1977), 5–6.

103

Maria Rosa Henson, Comfort Woman: A Filipina’s Story of Prostitution and Slavery under the Japanese Military (Lanham, MD: Rowman & Littlefield, 1999), 36–37.

104

Louise Young, «Colonizing Manchuria: The Making of an Imperial Myth», in Mirror of Modernity: Invented Traditions of Modern Japan, ed. Stephen Vlastos (Berkeley: University of California, 1998), 102.

105

Faye Yuan Kleeman, Under an Imperial Sun: Japanese Colonial Literature of Taiwan and the South (Honolulu: University of Hawaii Press, 2003), 30.

106

Jiwon Shin, «Recasting Colonial Space: Naturalist Vision and Modern Fiction in 1920s Korea», Journal of International and Area Studies 11, no. 3 (2004): 51–74. Другой перевод этой истории см. в in Sunyoung Park and Jefferson J. A. Gattrall, trans., On the Eve of the Uprising and Other Stories from Colonial Korea (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2010).

107

Michael Baskett, Attractive Empire: Transnational Film Culture in Imperial Japan, (Honolulu: University of Hawaii Press, 2008), 23.

108

Noriko Aso, Public Properties: Museums in Imperial Japan (Durham, NC: Duke University Press, 2013), 114.

109

Kenneth J. Ruoff, Imperial Japan at Its Zenith: The Wartime Celebration of the Empire’s 2,600th Anniversary (New York: Columbia University Press, 2014), 121.

110

Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 2:1600 to 2000, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2005), 1016.

111

John W. Dower, Embracing Defeat: Japan in the Wake of World War II (New York: W. W. Norton, 2000), 127.

112

Michael Schaller, The American Occupation of Japan (New York: Oxford University Press, 1985), 125.

113

Kenzaburo — O — e, «Sheep», trans. Frank T. Motofuji, Japan Quarterly 17, no. 2 (April — June 1970): 171.

114

Ibid., 177.

115

Angus Hone, «Expo ’70: A Japanese Fair», Economic and Political Weekly 5, no. 38 (September 1970): 1564–1565.

116

Frederik L. Schodt, Manga! Manga! The World of Japanese Comics, 2nd ed. (New York: Kodansha USA, 2012), 17.

117

Ming Tiampo and Alexandra Munroe, eds., Gutai: Splendid Playground (New York: The Guggenheim Foundation, 2013), 45.

118

Norma Field, «Somehow: The Postmodern as Atmosphere», in Postmodernism and Japan, ed. Masao Miyoshi and Harry Harootunian (Durham, NC: Duke University Press, 1989), 178.

119

Shintaro— Ishihara, The Japan That Can Say No, trans. Frank Baldwin (New York: Simon & Schuster, 1991), 30.

120

Rachel B., «Kimokawaii: Both Cute and Gross at the Same Time», Tofugu, June 18, 2013, https://www.tofugu.com/japan/kimokawaii/.

121

Yoshimoto Banana, Kitchen (New York: Grove Press, 1988), 59.

122

Haruki Murakami «Town of Cats», New Yorker, September 5, 2011, http://www.newyorker.com/magazine/2011/09/05/town-of-cats.

123

Цит. по: Hiroshi Aoyagi, «Pop Idols and the Asian Identity», in Japan Pop! Inside the World of Japanese Popular Culture, ed. Timothy J. Craig (M. E. Sharpe, 2000), 313.

124

Ibid., 309.

125

Murakami Takashi, «Earth in My Window», in Little Boy: The Arts of Japan’s Exploding Subculture, ed. Murakami Takashi (New York: Japan Society, 2005), 100–101.