Мелодия для саксофона (Антонова) - страница 34

— Александр Романович! Я имела в виду в культурном понимании этого слова.

— В культурном?! — вытаращил глаза следователь и сердито прошипел: — Да что ты в этом вообще понимаешь?!

Секретарь пожала плечами с притворно обиженным видом, стараясь не расхохотаться в голос.

Наполеонов побегал по коридору, стуча каблуками, и распорядился: «Унеси это!» — он махнул рукой на натюрморт.

— Куда? — спросила Элла беззаботно.

— К чёрту на кулички! — вызверился Наполеонов.

— Я туда дороги не знаю, — равнодушно отозвалась девушка.

Внезапно Наполеонов остановился и задумался, потом поманил Эллу пальцем. Она осторожно приблизилась к нему, он встал на цыпочки и что-то прошептал ей на ухо.

— Да вы с ума сошли, Александр Романович! — воскликнула девушка.

— Ничего подобного, — ответил следователь, — иди и отнеси ему презент.

Элла поохала, повела плечами и отнесла натюрморт Фёдору Поликарпычу.

Вернувшись в свой кабинет после небольшой отлучки, тот с изумлением увидел картину.

— Что это? — спросил он всё ту же Эллу.

— Подарок от неизвестного, — ответила она устало.

— Ты что-то плохо выглядишь, — забеспокоился он.

«Будешь тут с вами плохо выглядеть», — подумала про себя девушка, а вслух сказала:

— Голова немного побаливает.

— Ты не спросила, как зовут этого дарителя? — спросил начальник и почему-то хитро подмигнул Элле.

— Нет… — ответила она растерянно.

— Ну, это ты зря, — укорил он, — в следующий раз обязательно спрашивай.

«Чёрта с два я что-нибудь возьму хоть у кого в следующий раз», — подумала Элла, а вслух сказала:

— Обязательно, Фёдор Поликарпыч.

— Вот и молодец, — похвалил начальник, — а сегодня иди домой.

— Так ещё рабочий день, — заикнулась она.

— Ничего, ничего, — ответил он, — я тебя отпускаю.

Элла подхватила букет, подаренный Славиным, свою сумочку, заглянула к Наполеонову и сказала:

— Я домой ухожу, Александр Романович.

— Как, то есть, домой? — удивился он.

— А так! — Элла показала следователю язык и закрыла дверь.

— Не иначе, Фёдору Поликарповичу презент пришёлся по душе, — хмыкнул он.

Много позднее все узнали, что начальник отвёз злосчастный натюрморт к себе на дачу и хвастал знакомым, что подчинённые настолько сильно любят его, что скинулись на букет сирени, чтобы у него в доме и на душе всегда была весна и пахло сиренью.

В общем, Фёдор Поликарпович тоже оказался не обделён юмором и разгадал козни своих подчинённых.


* * *

— Расскажи мне что-нибудь о Гегеле, — попросил Ринат, укладываясь в постель рядом с женой.

— С каких это пор тебя стали интересовать немецкие философы? — тихо рассмеялась Гузель.

— Меня интересуешь ты и Гулька, — серьёзно ответил он жене.