Ведьмачьи легенды (Белянин, Галина) - страница 149

– Плыл он, надо понимать, с мешком песка на плечах.

– Да нет, зачем? – Ренни переложил секач в левую руку и почесал шею. Кадык ходил туда-сюда под складками обвислой кожи. – Песок можно и здесь наскрести, в ящиках рядом с пушками или в том же трюме. А вот листья пламяницы так запросто не достанешь. И на борт, будь ты хоть трижды Кукушонок, с обездвиженной рукой без помощи не вскарабкаешься.

Он снова переложил секач, вздохнул.

– Я, милсдарь Стефан, человек старый. Нет у меня времени. Один раз спрошу, промолчишь – ударю. И не сомневайся, ты нам нужен, но не дозарезу. Уж прости за каламбур. Итак: откуда ты взял пламяницу?

– Не зна… – начал было ведьмак.

И осёкся.

Одновременно с ним другой голос – голос из бочки ответил с усмешкой:

– Если знать места, здесь можно что угодно достать.

Потом он застонал и снова принялся лопотать на неизвестных языках.

Ахавель побледнел, выхватил один из своих шести пистолетов и метнулся к бочке. Выстрелил на ходу, отбросил пистолет, выхватил следующий… – и так все шесть, на каждый шаг по выстрелу. Слышно было, как внутри стонет и бьётся живое.

Потом он с грохотом сдёрнул крышку и заглянул внутрь.

В наступившей тишине запустил руку, вытащил кровавый комок и с проклятьями отшвырнул за борт.

– Развяжите его!

– Капитан?

– Развяжите ведьмака и готовьте шлюпки. Всем держать оружие под рукой! Райнара и Печёнку жду у себя. И этого… тоже. – Он обернулся: лицо исказилось, на лбу билась жилка. – И где, ерша вам в горло, Мойрус?! Я когда велел его позвать?

С квартердека примчался Тередо. Опасливо прочистил горло и сообщил:

– Его нигде нет, капитан! В смысле – Мойруса. Дверь в каюту была заперта, мы взломали – там пусто. Окно открыто, но нет ни лестницы, ни верёвки. Не выпрыгнул же он…

- Что?! Что т-ты?!.. – Ахавель шагнул вперёд и ударил раскрытой ладонью по щеке так, что Тередо покачнулся. – А книга на месте? Заметки?!

– Про книгу вы не спрашивали, – зло ответил тот. – И ежели желаете знать…

- Я желаю, чтобы ты закрыл пасть и делал своё дело. Де Форбин, отрядите людей, пусть обыщут всё сверху донизу. Любая подозрительная деталь, что угодно – обо всём докладывать. Остальным готовиться к высадке. И держите оружие при себе. Всем быть начеку, слышите! Эта тварь уже здесь!..

Когда Печёнка наконец вспомнил о тесаке и принялся разрубать узел, руки его тряслись.

- Вы ведь знаете, Ренни? – шепнул Стефан. – Знаете, кого на самом деле мы преследуем?

Узел наконец поддался. Старик кивнул двум пиратам, чтобы смотали канат и освободили ведьмака, а сам пошёл в капитанскую каюту. Тесак покачивался в безвольно опущенной руке, и солнечные зайчики плясали – по водной глади, по палубе, по парусам, по изумлённым лицам.