— А-а-а-а-а! — заорал наёмник, когда Готех легонько шевельнул запястьем.
— Чуть-чуть глубже вошло, — доложил здоровяк. — Кровь вижу.
— Я… расскажу! — по лицу наёмника потекли слёзы. Армандо, ожидавший большей смелости от ночного гостя, вздохнул с показным разочарованием. — Всё расскажу! Спрашивайте!
— Тебя послал барон? Убить нас, потому что мы увидели лишнего? — молодой пристав устроился поудобнее, хотя зад его уже начал терять чувствительность от холода. Но перед глазами допрашиваемого необходимо было сохранять уверенный и беззаботный вид.
— Да!
— Почему не сразу?
— Не все в замке в курсе… надо было, чтоб без лишних глаз. А потом мы вас на тракте не нашли, пришлось возвращаться, идти по следам от замка…
— Вас только пятеро здесь было?
— Да.
— А всего? У вас же отряд?
— Двадцать один.
— Где остальные? — Армандо взглядом показал Готеху, чтобы тот снова пошевелил рукой, а то «клиент» что-то начал успокаиваться.
— Ай! На главном задании. Нельзя было ждать. Их на главное, нас пятерых — за вами.
— Что за главное задание?
— Не знаю.
— Готех, надави-ка…
— Ай! А-а-а-а!.. Главное… убить королеву Октавию!
Приставы ошарашено переглянулись. Они ждали чего угодно, только не такого. Но Готех тряхнул кулаком, призывая друга взять себя в руки, и Армандо быстро согнал с лица выражение растерянности. Рявкнул:
— Мы знали! Но зачем барону убивать королеву?
— Не знаю… Это не он… Он просто обеспечил базу. Это всё племянник его, дон де Луиджи. Он не племянник на самом деле…
— Мы знали! Но кто?
— Не знаю… Эмиссар или посредник чей-то.
— Когда точно будет покушение?
— Завтра… то есть, сегодня уже. Точно не знаю… никто не знает. Как сложится. Днём.
— В смысле — как сложится? — де Горацо схватил пленника за ухо. — Как будет устроено покушение? Как именно?
— Королева с утра выехала на охоту. В королевский лес возле Дерта. Нам сказали, купленный егерь приведёт её в засаду. Показали, как устроить засаду уже после того, как охрана проверит лес и пройдут загонщики. Дали обереги, чтобы маги не заметили.
— Что за засада?
— Засядем… засядут с арбалетами. Есть три зачарованные стрелы… на огонь. Остальные — обычные. Егерь поведёт королеву быстро, свита отстанет, ближней охраны будет меньше, чем нас. Дадим залп в упор, если не поможет — добьём в рукопашной. Добьют, то есть.
— Как поехал основной отряд? Опиши маршрут.
Заплетающимся языком наёмник выложил нужные сведения. Армандо со вздохом поднялся:
— Готех, натяни ему штаны.
Приставы отошли подальше, чтобы обессиливший пленник не мог их слышать. Поглядывая искоса в сторону бревна, на котором обмяк несостоявшийся фальцет, Ардано буркнул: