— Как же, Бейли?
— Дело в том, сэр, что после проверки машинку отнесли в бутафорскую. Все актеры, как вам известно, находились в гардеробной. Но Джейкоба Сейнта там не было, он пришел позже. Представьте, вдруг он пробрался в гардеробную и настучал письмо? Двери были закрыты, со сцены мы бы его не услышали, да и дело секундное. Бумага была уже заправлена. Он мог положить письмо в карман — обыскали его еще до этого — и преспокойно выйти. Буква Q находится сбоку, и он ее пропустил, когда стирал отпечатки.
— Где расположена бутафорская? — спросил Найджел.
— В коридоре, ведущем к служебному входу. Это скорее склад. Большие двойные двери открываются на сцену, за закутком старика Блэра другие двери, во двор. Улавливаете мою мысль, сэр? Уходя вместе с мисс Эмерелд, Сейнт минует нашего приятеля у служебного входа, выскальзывает во двор, а потом проникает на этот склад через дверцу, которая есть в больших дверях. Двойные двери на сцену заперты. Он включает одну лампу, печатает свое письмо, вытирает клавиши и исчезает. Его спутница, знающая, чем он занят, караулит снаружи.
— Настоящий изумруд! — поддакнул Аллейн.
Найджел вспомнил версию о Сейнте и дверце на авансцену и робко изложил ее. Детектив Бейли выслушал ее с присущим ему недовольным, хотя и почтительным видом.
— Не исключено и такое, Бейли, — подытожил Аллейн. — Но машинкой мог воспользоваться кто угодно, хотя бы тот же Симпсон. Давайте подумаем, кто находился ближе всего к служебному входу и мог незаметно в него проскользнуть?
Бейли вытаращил на шефа глаза и хлопнул себя по лбу.
— Черт бы меня побрал! — рявкнул он.
— Старик Блэр, что ли? — медленно проговорил Найджел.
— Спавший, как сурок, — подсказал Аллейн с невинным видом. Детектив и журналист уставились на него с отвисшими челюстями.
— Делать выводы преждевременно, но мы на верном пути, — молвил Аллейн. — Теперь складывается убедительная картина.
— Рад, что вы довольны, сэр, — бросил Бейли с неожиданным сарказмом.
— Отпечатки на письме?
— Только мистера Гарденера и мистера Батгейта.
— Ана бумаге из квартиры Сюрбонадье? Той, с поддельной подписью?
— На ней отпечатки самого Сюрбонадье и еще чьих — то — старых, не разберешь… Сейчас делают их увеличенные снимки. Когда они будут готовы, я смогу сказать что-то еще. Возможно, эти отпечатки тоже принадлежат покойному.
— Немедленно доложите, Бейли. И фотографию покажите.
— Слушаюсь, сэр.
Бейли уже выходил, когда Аллейн окликнул его.
— Вы, наверное, слышали, что с патронами мы топчемся на месте. Инспектор Фокс докладывает, что уже проверены все оружейные мастерские и спортивные магазины в стране.