Незабываемая ночь (Джеймс) - страница 89

– Она умерла? – Вопрос дался ему с трудом.

– Она исчезла, скорее всего, да, умерла. От нее многие хотели избавиться, могли закопать где-нибудь в безымянной могиле на окраине города, и никто никогда и ничего не узнает. Ее шаг был неразумным, к тому же предательство непростительно для члена тайной организации, где действует четкий свод законов.

Шейборна отвлекли звуки восхитительной музыки Баха. Пожалуй, лучше обдумать все позже. Впрочем, ему не в чем себя винить. Он не бросал Селесту, она ушла по собственной воле. Она вообще не хотела уезжать из Парижа, куда и вернулась сразу из Нанта, как выяснилось, для того, чтобы сокрушить основы системы, которой служила. Его злило безрассудство ее поступка.

– Селеста Фурнье провела с тобой несколько недель, Шейборн, как ты мог не понять, что она опасна?

Он с ужасом посмотрел на друга:

– Ты знал, кто она на самом деле?

Де ла Томбер захохотал.

– Наши отцы дружили, я познакомился с ней много лет назад. Не думаю, что она меня помнила, хотя ей ничто бы не помешало ткнуть мне нож в бок, как она и сделала после того, как стала разбираться с причинами смерти отца.

– А что ты знаешь о его смерти?

– Августа Фурнье? Был убит ударом ножа в сердце одним из тех, чье видение будущего Франции расходилось с его представлениями.

– А что стало потом с дочерью?

– Доподлинно неизвестно. Из дома Кэролайн Дебюсси ее забрали пять человек в форме. Через несколько дней их нашли мертвыми от ножевых ранений. Селеста исчезла.

– Полагаешь, она их убила?

– Похоже, что так.

Его тон заставил Шейборна насторожиться.

– Что-то еще?

– Через месяц она вышла замуж за Гая Бернара – жестокого, беспощадного убийцу.

Саммерли был неприятен этот разговор. Невозможно представить, что должно было произойти с утонченной, хорошо воспитанной дочерью Августа Фурнье, чтобы она пошла на такой шаг.

– Лиан, после того, как она выступила с обвинениями, ты ее видел?

– Дважды. Она выглядела ужасно – худая, изможденная. Как ты понимаешь, я не испытывал к ней жалость после того, как она опозорила меня перед всем светом.

– Бог мой.

– Шейборн, что значит для тебя эта женщина? Кто она?

– Друг.

– И любовница.

– Это было давно.

Музыка смолкла, к ним подошли знакомые, что-то говорили, смеялись. Из-за того, что испытывал он сам, происходящее вокруг казалось неуместным фарсом. В группе людей была сестра Литтона, леди Пруденс Стейнс.

Девушка взяла Шейборна за руку и развернула.

– Лорд Луксфорд, позвольте представить вам мисс Кристал Смитсон. Этот сезон для нее первый в свете, она выразила желание с вами познакомиться.