Противостояние (Торш) - страница 30

Моя рука, державшая ее за ладонь, порой чуть ли не дрожала от возбуждения. И приходилось себя контролировать, удивляясь такому детскому поведению. Ведь подобную реакцию можно сравнить только с несколькими случаями в детстве, когда мне удавалось прижать к себе понравившуюся девчонку.

«Ох уж непростая штука эта сексуальная химия», — подумал я. Хотя справлялся с ней пока на ура и без проблем отгонял. Правда, она постоянно возвращалась, но это уже совсем другой вопрос.

Наконец мы добрались до главной аллеи и свернули в сторону замка. И тут альвийка внезапно встала как вкопанная. Поэтому, сжав зубы из-за неприятных ощущений, я приготовился аккуратно врезать по ее нежной головке.

Лучше уж взять и оглушить Райлину, а потом все-таки нести до бухты на руках, чем ждать от нее какую-нибудь хитрую подлянку. Ведь я не сомневался, что девушка мне так и не поверила и сейчас что-то выкинет.

— Ты меня действительно хочешь отпустить на свободу, Артур? Это ведь не злобная людская шутка? — спросила она и, повернув голову, посмотрела мне прямо в глаза.

— Я об этом тебе уже говорил, но могу и повторить. Сегодня ты обязательно станешь свободна, даже если мне придется ради этого пойти по трупам. Но почему ты сейчас остановилась, Райлина?

Девушка на мгновение задумалась и начала покусывать губки.

— Ты ведь разрешил мне взять нужную одежду и оружие, чтобы облегчить мой путь?

— Да, — кивнул я.

— Ну так давай сделаем его еще проще.

— Если попросишь пойти с тобой и познакомишь с родителями, то могу и согласиться, — пошутил я.

Несмотря на ироничный тон, мне хотелось, чтобы она о таком попросила. Хотя это глупо, у меня договор с Айлантой, и такой уход подставит Шэвера с девчонками.

Райлина как-то долго смотрела на меня, словно мои слова ее удивили. Я же готов был играть в такие гляделки бесконечно. Ну а потом девушка внезапно впервые мне по-настоящему мило улыбнулась:

— Обещание дать не могу, поэтому и просить не буду. Но не мог бы ты отвести меня в обычные городские кварталы?

Такая просьба меня удивила, поэтому я решил кое-что уточнить:

— А разве это безопасно? Ведь из бухты ты сразу переправишься на южный берег реки и попадешь в лес. Дарвэн же кишит разными ублюдками, которые, в отличие от меня, будут смотреть на тебя только как на очень ценную добычу.

— Ты прав, Артур, но, пожалуйста, отведи меня в обычные кварталы.

— Тогда объясни почему, — настаивал я.

И тут глаза девушки снова предательски заблестели от стремящихся пробиться наружу слез. А потом она очень тихо прошептала:

— Умоляю тебя, Артур…

И альвийка уткнулась мне в плечо, словно хотела спрятать свои слезы.