Что случилось с Маргарет? (Линдт) - страница 14

— То есть как это и я? — Валерио уставился на меня своими огромными глазами. Господи, ну почему здешние мужики такие красивые, а?

— Валерио, мы можем поговорить с вами с глазу на глаз? Я расскажу все, что знаю.

Он жестом отослал пирата и закрыл дверь. Пригласил меня присесть на диван и только после этого устроился сам. Вежливый. Воспитанный. Одно удовольствие смотреть на таких.

— Я слушаю.

— Видите ли, волею судеб я оказалась гостьей в доме мессира Рональдо, который утверждает, что он — жених Маргарет. Точнее… бывший. По его словам, Маргарет не стало месяц назад.

Валерио отшатнулся и сильно побледнел. Потом вскочил. Потом сел. Спрятал лицо в ладонях.

— Этого не может быть… не может быть…

— Валерио, — отвлекла я его от горя, — пожалуйста, не оставляйте меня здесь.

— Об этом не может быть и речи! — Он порывисто схватил мою руку. Но тут же отпустил, пытаясь взять над собой контроль. — Простите меня, я так сражен, что не могу ни о чем думать. Но я не оставлю вас здесь, я пошел на это только потому, что другого выхода не было. Если оставить вас у пиратов, они… — Он осекся. Потом чуть тише добавил: — Не бойтесь. Я вас заберу.

Фух! Я выдохнула.

— Мне очень жаль, что я сообщила вам такие новости. Мессиры Себастьян и Рональдо…

Валерио побелел.

— Себастьян? Вы сказали… Себастьян?

— А кто он?

— Он брат Маргарет. Что он делает у ее похитителя? Маргарет исчезла месяц назад, после объявления нашей помолвки. Ее брат… получается… знал…

Валерио метался по комнате как тигр в клетке.

Я перестала что-либо понимать.

— Они скорбят о ее потере не меньше вашего, как я понимаю. И ищут виновного в ее гибели.

— Не верю, ни одному слову не верю! — Вдруг он подскочил ко мне, сгреб с дивана и затряс как куклу. — Это все подстроено, да? Чтобы я прекратил искать ее? Они послали тебя!

— Вы не в себе! — Я освободилась из его захвата и заговорила чуть мягче: — Вам больно и плохо, но не пытайтесь все свалить на меня. Я в этом деле жертва! Прошу вас. Успокойтесь.

Потом он все-таки взял себя в руки. Горечь отчаяния понемногу схлынула с его точеного лица, и холодноватая сдержанность сковала черты. Впрочем, даже сдержанность ему невероятно шла, ведь теперь я знала, что под этой маской невозмутимости скрывается страстный характер.

— Я обещал забрать вас. И я сдержу слово. Пойдемте.

Мы вышли. Я торопливо шла за Валерио по коридору, молясь, чтобы он ненароком не передумал, и тут на него выкатился откуда-то старик-пират. Подобострастно согнувшись перед Валерио, он засеменил рядом.

— Мессир, оставьте ее! Мы выкрадем нужную девицу. Ошиблись, с кем не бывает, отследили путь вашей невесты, а эта… была единственной дамой в особняке, вот мы и подумали, что это она. Но оставьте ее нам, мы придумаем, куда ее продать, найду покупателя, а вам даже процент с продажи выплачу в качестве компенсации. По рукам, мессир?