Что случилось с Маргарет? (Линдт) - страница 79

— Отступаем.

Я успела отрыть в снегу свой меч. Вместе мы преодолели половину пути до крыльца, отбиваясь от умертвий. Сражаться с кем-то плечом к плечу оказалось очень приятно: в меня будто дополнительно вкололи адреналина, отваги, сил и ловкости. А может, я просто была рада показать свои умения магу, чтобы понял, что наемница, не магичка в походе тоже на что-то годится.

Потом мы развернулись в разные стороны: противники подбирались к нам отовсюду.

— Колючка, я возьму их на себя, сможешь прорваться к дому. — Дыхание Имира было прерывистым, да и мне драло горло от того, что я хватала холодный воздух ртом.

— Ни за что! — возмутилась я.

— Это приказ! — рявкнул викинг.

— В пекло твой приказ! — И я бросилась на умертвие.

Мы дрались, но они одолевали. Мертвые не устают. А вот живые… поднимать меч становилось все тяжелее. Я сбросила тулуп: слишком тяжело и жарко. Под тулупом была кожаная защита с железными бляшками, и очень скоро захотелось избавиться и от нее. Я резала, била, отражала удар, вонзала клинок в твердую плоть, снова замахивалась.

Имир вдруг осветил черно-белую тьму метели чей-то голубым. Умертвия отступили. Викинг схватил меня за шиворот и потащил к дому. Майя впустила нас и задвинула засов. Я вырвалась из крепкой хватки Имира.

— Почему ты не послушала меня? — гневно проревел он.

— И оставить тебя там? Я тебе маг, что ли?

Мне показалось, он меня сейчас ударит. Но нет. Просто схватил и потащил к огню.

— Сядь.

Сорвал плед с кровати и бросил на плечи.

— У тебя губы синие, — пояснил он. — А теперь слушай меня внимательно, наемница. Я командую походом, поэтому мой приказ не обсуждается. Даже король это понимает, а тебе надо отдельно объяснять?

Я рванула с места, но он рявкнул:

— Сидеть и греться! Потом на меня наорешь. Пока что ору я. Колючка, ты могла сдохнуть раз тридцать сегодня.

— Но не умерла, — огрызнулась я.

— Оказаться раненой!

— Но я не ранена!

— Да, мать твою, ты не ранена. Я вовремя свой бок подставил.

И тут мы все увидели, как капают рядом с Имиром на деревянный пол тугие капли крови.

— Имир! — Майя метнулась к нему.

Я только сидела, зачарованно уставившись на кровь. Огонь отражался в темной лужице. Мне казалось, я видела момент, когда он получил ранение: умертвие действительно сделало выпад, он перехватил меч рукой, обезоруживая противника, и, видимо, его успели полоснуть по боку. Майя стянула с него одежду, и на обнаженном торсе стала видна рана. У него была белая кожа, золотистые волосы на груди, и рана на таком мощном спортивном теле казалась чужеродной.

— Прости, Имир. — Меня трясло.