Библиотека утрат и находок (Патрик) - страница 22

– Я правда голодная, – подтвердила Роуз.

– Я тоже, – кивнул Уилл.

Лилиан вцепилась себе в волосы и какое-то время не произносила ни слова. Потом сделала глубокий вдох, задержала дыхание.

– Что ж, отлично. Мы как раз собирались переходить к десерту. – Тут взгляд ее стал строгим. – Надеюсь, это не по поводу той старой книжки?

Марта почувствовала, что уменьшается в размерах, как Алиса в Стране чудес, когда выпила зелье из бутылочки.

– А то потом магазин закроется до среды, – робко сказала она.

– Говорила же тебе: убери ее и забудь.

– Мне просто хочется выяснить, откуда она взялась, вот и все.

Лилиан поджала губы.

– Как знаешь, – выдавила она наконец. – Хотя я никак не могу взять в толк, чем тебя заинтересовала эта глупая старая книжка. Могла бы вместо этого посидеть с нами, заказать вкусный десерт.

– Да, давай с нами, тетя Марта, – поддержала маму Роуз.

– Шоколадный торт со сливочной помадкой у них зачетный, – облизнулся Уилл.

Бросив взгляд внутрь, Марта увидела официанта, несущего огромную порцию мороженого с фруктами и орехами. Сглотнула слюну.

– Я ммм…

– И мне нужно попросить тебя еще об одном одолжении, – прибавила Лилиан.

– Да? – насторожилась Марта. Нашарила в сумочке ручку с блокнотом и открыла список текущих дел. – Слушаю.

– Не могла бы ты через выходные взять детей к себе? Мне нужно… ммм… как следует поработать.

– Ага, в каком-нибудь шикарном спа, – хмыкнул Уилл. Лилиан зыркнула на него, после чего одарила Марту улыбкой. – Нужно уладить кое-какие дела. Можно они останутся у тебя на ночь?

Марта записала это в блокнот и задумалась. Последние года два, когда Уилл с Роуз подросли, они больше у нее не ночевали. Родительская спальня завалена сумками и коробками.

– С удовольствием возьму их на день, но для ночевки места недо…

– Отлично, – перебила ее Лилиан. – Спасибо, Марта. Пойдемте побалуем себя сладеньким.

Марта не знала, как быть. Она уже здесь, а магазин Чемберлена закроется через несколько минут. Она сунула блокнот в сумочку, застегнула молнию. Лилиан по-прежнему напряженно щурилась, но это, видимо, из-за пыльцы.

– Ресторан чудесный, но я, наверное, в другой раз.

На лицо Лилиан словно тень легла. Она обняла Уилла и Роуз за плечи.

– Тебе, похоже, наша бабушка запомнилась эдакой доброй феей, – едко сказала она. – А она была совсем другая.

Марта даже рот приоткрыла.

– Зельда была замечательная. Яркая, веселая и всегда…

Лилиан покачала головой.

– Иногда, Марта, – сказала она, взявшись за ручку двери, – людям проще помнить все не так, как оно было на самом деле.


С набережной из павильона с игровыми автоматами доносились приглушенные электронные биты, но на улице, где располагались «Прочитанные и букинистические книги Чемберлена», оказалось тихо, если не считать двух чаек, орущих и хлопающих крыльями над оброненным кем-то пакетиком чипсов.